251 k
2010-04-18
upd 2011-06-07
В творческой мастерской перевода Часть I
Писатель: Вагапов А. С.
Входит в цикл: “Монография”
ТОМ
Аннотация
Крупнов В. Н. В ТВОРЧЕСКОЙ МАСТЕРСКОЙ ПЕРЕВОДА. Часть 1
Случайный абзац
With the growth N.Y.U. like many other city establishments (enterprises) had for a long time (long period) to put up with poorly equipped classes, libraries, laboratories and feel a shortage of dwelling space for both the teaching staff and students. Однако по-настоящему адекватным вариантом перевода может быть, например, такой: As it grew over the years, N.Y.U. like many other urban institutions, had for a long period to content with inadequate classrooms, libraries and laboratories and experience a lack of housing for both the faculty and students.
Координаты: 1939 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 32, для бакалавров.