25 k

2022-01-15

Читать главу

 тяжестью обледеневшего дождя, а затем сбросили свою ношу с громким треском, как прорвавшаяся плотина.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Глава вторая Элеонора нежно отпустила Мариоту в протянутые руки ожидающих ее слуг. «Неси ее осторожно. Она так слаба, — прошептала она, наблюдая, как они поднимают свою легкую ношу вверх по скользким от дождя ступеням к сияющей открытой двери. — Они отвезут ее к огню, миледи, — заверил ее другой слуга, поднимая руку, чтобы помочь настоятельнице слезть с осла. «Хозяйке сообщили о болезни и приказали приготовить ее для ухода». Пробормотав слова благодарности, Элеонора постояла под проливным дождем, пока ее ноги не обрели достаточно чувствительности, чтобы идти. Неужели она когда-нибудь чувствовала себя настолько оцепенелой? Темный, грубый фасад этой усадьбы может показаться непрошеным ночью непрошенным незнакомцам, но каменные стены означали, что внутри будет достаточно каминов, чтобы добавить тепла к сладости милосердия. Когда она сама перешагнула порог, Элеонора закрыла усталые глаза и поблагодарила Бога за то, что он даровал ей это сухое убежище от бури.

Координаты: 1500 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 55, для 10-х, 12-х классов.

28 k

2022-01-15

Читать главу

 Пожалуйста, выпейте вина, миледи.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Повар отвернулся и сжал обеими руками деревянную ложку. Единственной ее реакцией было покраснение лица гораздо более темным, чем могла бы оправдать жара на кухне. Томас изучал угловатую женщину с желтоватым лицом в дверях. Его мгновенное впечатление о ней не было благоприятным. — Прошу прощения, Госпожа, и прошу вас винить только меня, если имело место какое-либо нарушение, достойное порицания. Ее крошечные глазки сузились, когда они скользнули по монаху от пострижения к ноге и обратно, но где-то посередине выражение ее лица смягчилось. — Я госпожа Констанция. Мой муж — старший сын мастера Стевина, стюарда Генри де Ласи, высокопоставленного и известного. Она начала облизывать губы. "И кто ты?"

Координаты: 668 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 56, для 10-х, 12-х классов.

22 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава седьмая Элеонора резко проснулась, но ее глаза сфокусировались с болезненной медлительностью.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

В любом случае решение относительно будущего Мариоты должно быть принято в ближайшее время. Элеонора надеялась, что вынужденная компания в этой поездке позволит молодой женщине довериться ей, и тогда настоятельница сможет предложить девушке более ясный путь. Однако с этим проклятым путешествием даже этот план был сорван, и теперь бедный ребенок лежал больной и находился под угрозой смерти. Элеонора откинула голову на деревянный ставень и застонала. Как сильно она сама нуждалась в совете и руководстве!

Координаты: 1750 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 47, для студентов.

22 k

2022-01-15

Читать главу

 и смотрящего на осла так, словно у того зверя посреди седого лба вырос рог.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Элеонора и Мод удалились в комнату и закрыли дверь. — Думаю, она скоро вернется, чтобы получить указания от вас, — сказала настоятельница, плеснув себе в лицо ледяной водой, а затем потянувшись к своей мушке. Со двора они могли слышать нарастающий шум. «Я старый друг семьи, которого знали домашние слуги еще до того, как родилась госпожа Люси. Хотя я не обладаю здесь никакой властью и знаю свое место… Но вы встречались и с госпожой Люс, и с госпожой Констанс, поэтому наверняка понимаете трудности.

Координаты: 1767 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 54, для 10-х, 12-х классов.

25 k

2022-01-15

Читать главу

 Элеонора стояла у входа в поместье и пыталась найти какой-нибудь безопасный путь сквозь суматоху.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

— И она поправляется? Почему этот человек вдруг проявил такой интерес к здоровью будущей монахини? Знал ли он ее семью? «Она по-прежнему больна, — осторожно сказала она, — хотя есть обнадеживающие признаки улучшения». «Ах! Это означает, что вы должны остаться здесь на какое-то время. Я пришлю человека охранять вас. «Нет необходимости, — возразила она. «Меня сопровождали несколько человек, и я уверен, что вам потребуются услуги всех ваших». — Ваша безопасность — моя ответственность, пока вы находитесь в этом графстве, миледи. Если бы я не назначил одного из своих охранять вас, и вы попали бы в какое-нибудь горе, я бы понес заслуженное порицание за свою невнимательность. Человек, которого я выберу, должен быть осторожным и уважать ваше призвание, но он должен всегда оставаться рядом, пока этот подлый убийца не будет пойман.

Координаты: 300 год; 0.29 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 54, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

23 k

2022-01-15

Читать главу

 Как поживает Мариота?

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Он хотел бы просто отмахнуться от Юэта как от очаровательного и, возможно, ленивого парня, но он ему нравился. Перебор. Сатана, должно быть, снова забавляется, а он уже достаточно настрадался. Во-первых, Князь Тьмы превратил сладость любви Томаса к Джайлзу в горький и земной ад. Затем Злой разрушил его сон, наслав свирепых бесов, чтобы соблазнить его на греховные действия, а совсем недавно, в Эймсбери, существо наполнило его похотью к другому мужчине. Не успел он оправиться от ран одной встречи, как Дьявол наслал другую скорбь. Разве у него не было причин бояться Юэта?

Координаты: 900 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 55, для 10-х, 12-х классов.

28 k

2022-01-15

Читать главу

 Хотя обычное веселье в ту ночь было приглушено, зал поместья был полон к ужину.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

— Так нас учат и мудро напоминают, — ответила Элеонора, — ибо многие из нас страдают своеволием. Как она сама должна знать, будучи именно такой женщиной. «Твоя мать любит тебя, — продолжала она вслух, — и желает только наставить свою дочь на путь, который лучше всего приведет к смертному счастью». Мариота слабо сжала руку настоятельницы и зарыдала. «Дитя, что тебя беспокоит? Наверняка причина не только в этой мерзкой лихорадке. Вы никому не принесли горя! «Я злой!» - Не больше, я уверен, чем любой другой.

Координаты: 1583 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 2%.

21 k

2022-01-15

Читать главу

 Кухарка ползла в вонючей грязи, затем встала на колени и схватила шерифа за запястье.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Элеонора закусила губу. Хильда ошиблась, когда сказала, что ругала Тоби за связь с одной женщиной, а затем попыталась исправить ошибку, увеличив число. Хильда была верной служанкой и не давала больше информации из опасения, что потеряет очевидное сочувствие мастера Стевина. И она, наверное, имела на это право. Ее вполне можно было бы назвать лгуньей или предательски неблагодарной, если бы она назвала имя Люси. Однако при нынешнем положении дел ее горячий спор с Тоби звучал как разглагольствования ревнивой женщины, а не как заинтересованное осуждение романа между Тоби и женой стюарда.

Координаты: 1600 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 56, для 10-х, 12-х классов.

25 k

2022-01-15

Читать главу

 и теперь стоял на коленях в горячей молитве всего в нескольких футах от них.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Охранник буквально воспринял приглашение Элеоноры сопровождать их в часовню и теперь стоял на коленях в горячей молитве всего в нескольких футах от них. — Какие у тебя новости для меня? Элеонора тихонько пела на латыни, следя за охранником слева от себя. Поколебавшись, как лучше ответить, Томас пропел: «Кинжал и некоторые опасения». Первая часть его ответа понравилась настоятельнице. — Расскажи мне о первом. «Я нашел его спрятанным в соломе, где другие должны были бы его обнаружить, если бы посмотрели, но никто этого не сделал, что не лучше, чем мы опасались».

Координаты: 729 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов.

22 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава двадцать четвертая "Моя леди!

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

— У нее будет много священников перед тем, как ее повесят. Я обещаю вам, что. Между тем, мы должны быстро быть в пути. Нашего внимания ждут и другие нераскрытые преступления». Шериф резко махнул рукой одному из своих людей. — Свяжи и выведи ее оттуда. — Даруй ей эту милость утешения священника, сэр Реймунд, — сказал стюард. «Она и ее родственники хорошо служили этой земле много лет, и брат Томас может принести ей утешение». Томаса поразила печаль, очевидная в тоне этого человека.

Координаты: 505 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 58, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

24 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава двадцать седьмая «Смерть сжимает ее руку с великой силой, миледи.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

— Хорошо сказано, брат, но я редко встречал душу, в которой было бы так мало гнева. Шериф должен искать в другом месте того, кого сатана свел с ума. Улыбка Хуэта была самой обаятельной. Томас почувствовал, как его лицо вспыхнуло, но был полон решимости не поддаваться очарованию этого человека. — Ты здесь всех знаешь. У кого-то было больше причин, чем у нее? «Почему ты спрашиваешь, брат? Это не твоя забота». Томас тяжело сглотнул, затем заставил себя застенчиво взглянуть. «Монахи часто находят пути мира непостижимыми, а мы задаем слишком много вопросов об этом. Кроме того, Князь Тьмы, возможно, не чаще развлекается в мире, чем в монастырях, но мы склонны притворяться иначе и искать причины, подтверждающие это убеждение».

Координаты: 830 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов.

26 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава двадцать девятая Госпожи Мод не было в комнате.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Элеонора вздрогнула. Напротив, крестоносцы, вернувшиеся из Утремера, рассказывали ей истории о безжалостном солнце, обжигающем их кожу, хотя ночи могли быть такими холодными, что солдаты умирали от холода. Некоторые из этих мужчин, теперь уже дома и столкнувшись с такой осенью, жаждали вернуться к такой яркой жизни. Другие благодарили Бога за то, что они избежали ада. Что подумает ее брат Хью, когда вернется? Элеонора закрыла глаза и вознесла краткую молитву за своего старшего брата, человека, который стал странно молчаливым с тех пор, как новый король покинул Акру.

Координаты: 640 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

23 k

2022-01-15

Читать главу

 Глава тридцать вторая "Моя леди!

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Палаты смерти

Случайный абзац

Паника охватила ее сердце. Повсюду вокруг нее насмехались колеблющиеся тени. Сатана владел мрачными часами и населял их своими бесами, которым доставляло удовольствие заражать людей ужасом. Покачав головой, чтобы рассеять страх, она повторила то, чему учила ее тетя, что тени — всего лишь иллюзии, созданные демонами, и растают с восходом солнца. Она пожелала отвлечь свои мысли от падших ангелов и вернуться к смертным убийствам. Чего ей не хватало? Она чувствовала себя так, словно ей дали размотать моток скрученных нитей, узловатых и безнадежно запутанных. Было слишком много ответов на вопрос, кто убил Тоби, хотя, возможно, слишком мало ответов на вопрос о личности напавшего на Хильду.

Координаты: 1500 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 54, для 10-х, 12-х классов.

Дальше