20 k

2022-01-01

Читать главу

 последовали косые дожди и черные зонтики, а жители города спешили домой мимо голых деревьев.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

«Некоторые будут, всегда, что угодно», - сказала женщина-химик. «Но мы посмотрим, что об этом скажут итальянские газеты». «Им придется следовать линии правительства», - сказал венецианский профессор. Женщина пожала плечами. "Как обычно. Тем не менее, у нас там есть несколько друзей, и одно или два простых слова, предполагаемых или предположительно, могут отбросить тень. В наши дни никто просто не читает новости, они расшифровывают их, как код ». «Тогда как нам противостоять?» - сказал адвокат. «Ни око за око».

Координаты: 1244 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 49, для студентов.

29 k

2022-01-01

Читать главу

 МакГрат, ветеран-корреспондент лет сорока, ответила соучастной улыбкой и посмотрела на свои часы.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

Сандовал с револьвером в руке выбежал из машины и плюхнулся рядом с ними. «Начинается», - сказал Вайс. «Они не будут пытаться перейти реку, - сказал Сандовал. «Это произойдет сегодня вечером». С противоположного берега раздался приглушенный стук, за которым последовал взрыв, который раздробил куст можжевельника и отправил стаю маленьких птиц, летящих с деревьев, Вайс услышал, как хлопают их крылья, когда они летят над гребнем холма. - Миномет, - сказал Сандовал. "Нехорошо. Может, мне стоит вытащить тебя отсюда ».

Координаты: 1477 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 60, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 2%.

22 k

2022-01-01

Читать главу

 Вайс задремал, а затем проснулся, когда поезд подъехал к Порт-Боу.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

Саламоне убрал носовой платок, завел заглохшую машину и включил первую передачу. Колеса вращались, пока двигатель завывал; один раз, два раза, еще раз. «Подожди, стой, я подтолкну», - сказал Вайс. Он использовал плечо, чтобы открыть дверь, сделал шаг наружу, затем его ноги взлетели вверх, и он тяжело приземлился. "Карло?" Вайс с трудом выпрямился и, маленькими шажками, обогнул машину и положил обе руки на багажник. "Попробуй это сейчас." Двигатель завертелся, когда колеса углубились в проделанные ими канавки. «Не так много газа!»

Координаты: 927 год; 0.25 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 59, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 Послушно, Вайс прибыл вовремя.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

Разговор перешел на дневную конференцию, ухмылка тори Воробья не так уж далека от любезного либерализма Вайса, а для Оливии все началось и закончилось бородой. Мистер Браун был более непрозрачным, его политические взгляды, очевидно, держались в секрете, хотя он был категорически сторонником Черчилля. Даже процитировал Уинстона, обращаясь к Чемберлену и его коллегам по поводу трусливого обвала в Мюнхене. «Вам был дан выбор между позором и войной. Вы выбрали позор, и у вас будет война », - добавив:« И я уверен, что вы согласны с этим, мистер Вайс ».

Координаты: 1341 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 66, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 2%.

16 k

2022-01-01

Читать главу

 Он не ошибался.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

Офицер поднял глаза. У Колба был один шанс. « Оро », - сказал он. « Oro para vida. Колб выяснил это, стоя в туалете, отчаянно пытаясь собрать странные обрывки испанского. Что было золотом? Какая была жизнь? Результат - «золото на всю жизнь» - получился кратким, но действенным. Офицер подозвал, Колба и анархистов подтащили к столу. Теперь язык жестов взял верх. Колб настойчиво указал на шов брюк и сказал: « Оро. ” Офицер с интересом проследил за пантомимой, затем протянул руку. Когда Кольб просто стоял там, офицер дважды щелкнул пальцами и снова разжал ладонь. Универсальный жест: дай мне золото. Колб поспешно расстегнул ремень, расстегнул пуговицы и сумел одной рукой снять штаны и передать их офицеру, который провел большим пальцем по шву. Здесь работал очень хороший портной, и офицеру пришлось изо всех сил стараться найти вшитые в ткань монеты. Когда его большой палец нащупал твердый круг, он с интересом уставился на Кольба. Кто вы такой, чтобы с такой тщательностью улаживать эти дела? Но Колб просто стоял там, теперь в мешковатых хлопчатобумажных комодах, серый от возраста, в одежде, которая делала его, если возможно, даже менее внушительным, чем обычно. Офицер вынул из кармана щелкающий нож и, щелкнув запястьем, извлек из него блестящее стальное лезвие. Он разрезал шов, и оказалось двадцать золотых монет, голландских гульденов. Небольшое состояние, его глаза расширились, когда он посмотрел на них, а затем сузились. Умник, а что еще у тебя есть?

Координаты: 1250 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 58, для 10-х, 12-х классов.

21 k

2022-01-01

Читать главу

 людьми на улице под окном своего офиса, а затем заставил себя вернуться к работе.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

«Он верил в слова, дискурс, рациональность. Насилие для него было, как бы сказать, спуском, спуском на уровень, ну, зверей ». «Но он убил свою любовницу. Как ты думаешь, романтическая страсть подтолкнула его к такому поступку? «Я в это не верю». "Что тогда?" «Я подозреваю, что это преступление было двойным убийством, а не убийством / самоубийством». - Кем совершено, мсье Вайс? «Оперативники итальянского правительства». - Тогда убийство. "Да." «Без опасений, что одна из жертв была женой известного французского политика».

Координаты: 984 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 2%.

21 k

2022-01-01

Читать главу

 Гражданин ночи 3 МАРТА 1939 г.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

Позже она оделась при свете уличного фонаря, который светил в окно, затем пошла в ванную, чтобы причесаться. Вайс последовал за ним и остановился в дверном проеме. "Как долго вы будете оставаться?" она сказала. "Две недели." «Я позвоню тебе», - сказала она. "Завтра?" "Да завтра." Глядя в зеркало, она повернула голову то в одну сторону, то в другую. «В обед я могу позвонить». «У вас есть офис?» «Мы все должны работать здесь, в тысячелетнем Рейхе. Я своего рода руководитель в Bund Deutscher Maedchen, Лиге немецких девушек, входящей в организацию Гитлерюгенд. Друг фон Ширрена дал мне работу.

Координаты: 1565 год; 0.19 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 Во вторник утром, в одиннадцать двадцать, телефонный звонок в офис Рейтер.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

Вайс делал яростные записи и бросился к телеграфу, когда конференция закончилась. REUTERS ПАРИЖ ДВЕНАДЦАТЬ МАРТА ДАТА БЕРЛИН ВЕЙС ФОН РИББЕНТРОП УГРОЗЫВАЕТ РЕПРЕССИЯ ПРОТИВ ЧЕХИИ ЗА СМЕЩЕНИЕ ОТЦА ТИСО С ПРЕМЬЕРА СЛОВАКИИ И ОБЪЯВЛЕНИЕ ВОЕННОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. Затем он поспешил в офис и написал депешу, в то время как Герда получила телефонную линию от международного оператора и держала ее открытой, болтая со своим коллегой в Париже. Когда он закончил диктовать, было уже больше шести. Он вернулся в «Адлон», снял вспотевшую одежду и быстро принял ванну. Криста прибыла в семь двадцать. «Я была здесь раньше, - сказала она, - но мне сказали за стойкой, что тебя нет».

Координаты: 2072 год; 0.14 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов.

24 k

2022-01-01

Читать главу

 сказал Гамильтон.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

«Состояние итальянской политики, борьба с антифашистскими силами. Которые все находятся под влиянием большевиков, они хотят, чтобы вы поверили ». Вайс пожал плечами, ничего нового. Гамильтон просмотрел страницу, затем прочитал: «… воспрепятствовано патриотическим силам OVRA…» Скажи мне, Вайс, что это означает? Вы видите это время от времени, но в основном они используют только инициалы ». «Говорят, это означает Organizzazione di Vigilanza e Repressione dell ' Antifascismo, то есть Организацию бдительного подавления антифашизма, но есть и другая версия. Я слышал, что это происходит из записки Муссолини, в которой он сказал, что хочет создать национальную полицейскую организацию с щупальцами, которые проникали бы в итальянскую жизнь, как пиовра, мифический гигантский осьминог. Но слово было ошибочно набрано как ovra, и Муссолини понравилось его звучание, он подумал, что это пугает, поэтому OVRA стало официальным названием ».

Координаты: 1196 год; 0.13 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 61, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 в небе на востоке, дворники, в основном старушки, за работой с прутьями и водовозами.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

В восемь вечера Вайс отправился ужинать. Просто это? Чез что? В тот день он читал Le Journal, поэтому остановился у газетного киоска и купил Petit Parisien в качестве компаньона к ужину. Это была ужасная тряпка, но он втайне наслаждался этим, вся эта похоть и жадность в высоких кругах как-то хорошо сочеталась с ужином, особенно ужином в одиночестве. Идя под дождем, он свернул в переулок и наткнулся на местечко под названием Анри. Окно было хорошо пропарено, но он мог видеть черно-белый кафельный пол, обедающих за большинством столов и доску с меню той ночи. Когда он вошел, хозяин, довольно тяжелый, с красным лицом, подошел к нему, вытирая руки о фартук. Couvert для одного, сударь? Да, пожалуйста. Вайс повесил плащ и шляпу на вешалку у двери. В очень переполненных ресторанах в плохую погоду вещь со временем становилась перегруженной, и можно было рассчитывать, что она опрокинется хотя бы один раз за вечер, что всегда заставляло Вайса смеяться.

Координаты: 1259 год; 0.06 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 70, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 2%.

18 k

2022-01-01

Читать главу

 сказал Вайс, ища выход.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

«Сделайте это, мистер Вайс. Не торопитесь. Я позвоню тебе утром ». К половине девятого Карло Вайс не был готов прыгнуть в Сену, но все же хотел посмотреть на нее. Браун быстро вышел из ресторана, бросив на стол банкноты с франками, которых было более чем достаточно, чтобы оплатить оба ужина, сэкономив на телячьих почках и оставив Генри с тревогой смотреть в дверь, пока он шел по улице. Вайс не медлил, заплатил за ужин и ушел через несколько минут. Итак, официанту памятные чаевые. Возвращения в «Дофин» не было, и не только тогда. Вайс шел и шел вниз к реке и на мост Арколь, собор Парижской Богоматери вырисовывался позади него, огромная тень под дождем. Всю свою жизнь он смотрел на реки, от Темзы в Лондоне до Дуная в Будапеште, между Арно, Тибром и Гранд-каналом Венеции, но Сена была королевой поэтических рек, для Вайса она была. Беспокойный и меланхоличный, или мягкий и медленный, в зависимости от настроения реки или его настроения. В ту ночь он был черным, весь в пятнах дождя, и быстро бежал по берегу, прямо под нижней набережной. Что мне делать? - подумал он, опираясь на парапет, предназначенный для наклона, и смотрел на реку, как будто она хотела ответить. Почему бы не попробовать спуститься к морю? Подходит мне.

Координаты: 1555 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 65, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 4%.

32 k

2022-01-01

Читать главу

 несмотря ни на что, был готов к публикации.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

«Нет, он стареет, а ты знаешь, что такое Генуя. Холодно и сыро, а уголь в наши дни трудно найти, а это стоит руки и ноги ». 14 апреля, 10:40. В 7:15 до Генуи кондуктор пробрался к багажному вагону и сел на багажник. Оказавшись в одиночестве, без остановки до Лиона, он зажег панателлу и принялся читать « Либерационе». Кое-что он уже знал, и передовая статья вызвала недоумение. Что делали немцы? Работаете на безопасность? И что? Они ничем не отличались от итальянцев, и все они должны гореть в аду. Но мультфильм заставил его громко смеяться, и ему понравился сюжет об албанском нашествии. «Да, - подумал он, - дайте им добро».

Координаты: 631 год; 0.12 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 66, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 1%.

20 k

2022-01-01

Читать главу

 Cafe Europa, и на ней присутствовали те же темы, что и в предыдущих отчетах.

Писатель: Шкловский Лев Переводчик

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Иностранный корреспондент

Случайный абзац

На улице Рояль определенно была толпа, в основном любопытные прохожие, и, когда Вайс наконец прорвался вперед, на Конкорд, он понял, что, сколько бы албанцев ни добралось до Парижа, они появились той ночью. Шесть или семьсот, подумал он, с несколькими сотнями французских сторонников. Не коммунисты - никаких красных флагов - потому что то, что у вас было в Албании, было маленьким диктатором, съеденным большим диктатором, а те, кто считал, что одна нация никогда не будет хорошей идеей оккупировать другую, и в прекрасную майскую ночь почему бы не прогуляться до Крильона?

Координаты: 1504 год; 0.16 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 60, для 8-х и 9-х классов.

Дальше