20 k

2008-02-14

Читать главу

 ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Осень Средневековья возникла как реакция на декаданс, на упадок, который тогда наблюдался повсюду[1]. Невыносимое предчувствие, а затем и переживание катастрофы Первой мировой войны, обостренной и личной трагедией — за несколько недель до начала войны умирает любимая жена, с памятью о которой эта книга осталась связана навсегда, — видимо, пробудили в Хейзинге героическое желание передать, выразить состояние разрушения и гибели всего привычного окружения как нечто уже известное, уже бывшее, а тем самым и преодоленное в прошлом! Одновременно Осень Средневековья — яркая и насыщенная энциклопедия европейской культуры в ее блистательнейшую эпоху. И это не только гибель, но и надежда. Ностальгическая устремленность в священное прошлое европейской культуры — оборотная сторона надежды на будущее.

Координаты: 1497 год; 0.38 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 40, для бакалавров.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ПЕРВАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Публичная скорбь тогда еще действительно выражала всеобщее горе. Во время похорон Карла VII народ был вне себя от избытка чувств при виде кортежа, в котором участвовали все придворные, "vestus de dueil angoisseux, lesquelz il faisait moult piteux veoir; et de la grant tristesse et courroux qu'on leur veoit porter pour la mort de leurdit maistre, furent grant pleurs et lamentacions faictes parmy toute ladicte ville" ["облаченные в одеяния скорби, зрелище каковых вызывало горькую жалость; видя же истую скорбь и горе означенного их господина кончины ради, проливали все слезы многие, и стенания раздавались по всему этому граду"]. Шесть пажей короля следовали верхом на лошадях, покрытых с головы до ног черным бархатом. "Et Dieu scet le doloreux et piteux dueil qu'ilz faisoient pour leur dit maistre!" ["И единому только Богу ведомо, сколь горько и жалостно скорбели они о своем господине!"] Растроганные горожане указывали на одного из оруженосцев, четвертый день не прикасавшегося ни к еде, ни к питью[16].

Координаты: 1099 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 47, для студентов.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ВТОРАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Aage en tristour qui abrège la vie[2]. О времена соблазнов, горьких слез, Век зависти, гордыни и мученья, О времена тоски, ушедших грез, Век, чьим недугам нету излеченья, О времена конца, ожесточенья Век, в коем страх и зависть мы познали, О времена к бесчестному влеченья, Век нашу жизнь снедающей печали. В подобном духе сочинял он свои баллады десятками: монотонные, вялые вариации на все ту же унылую тему. В высших сословиях должна была царить сильнейшая меланхолия, чтобы придворная знать заставляла своего поэта постоянно повторять следующие мелодии:

Координаты: 1061 год; 0.38 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 44, для студентов.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 Осень Средневековья | Глава 4

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Or est laches, chetis et molz, Vieulx, convoiteus et mal parlant: Je ne voy que foles et folz... La fin s'approche, en vérité... Tout va mal...[10]. A ныне мерзок, вял и хмур, Дряхл, алчен стал и злоречив: Зрю лишь одних глупцов и дур... Конец уж близок, так и есть... Все вкривь да вкось.... Это не только усталость, но и страх перед жизнью, боязнь жизни из-за неизбежных огорчений, которые ей сопутствуют, — состояние духа, которое в буддизме является основой отношения к жизни: боязливое отвращение от тягостной повседневности, страх и чувство брезгливой неприязни при мысли о заботах, болезнях и старости. И этот страх перед жизнью пресыщенные ею разделяют с теми, кто, боясь жизни, никогда не поддавался мирским соблазнам.

Координаты: 1128 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 43, для студентов. Диалогов: 18%.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

В такого рода поведении, принимающем "прекрасные формы", появляется нечто трогательное, если вспомнить о том, что вырабатываются эти формы в жестоком борении поколения людей буйного и пылкого нрава со своим высокомерием и вспышками ярости. Зачастую формальное отвержение гордыни терпит полный провал. Сквозь "нарядные формы" то и дело прорывается неприкрытая грубость. Иоанн Баварский гостит в Париже. Высшая знать устраивает празднества в честь новоизбранного князя-епископа Льежа[12*]; ему необыкновенно везет в игре, и все его соперники остаются без денег. Один из проигравших, не в силах более сдерживаться, восклицает: "Что за чертов поп! Чего доброго, он вытянет у нас все наши денежки!" На что Иоанн: "Я вам не поп, и не нужно мне ваших денег". "И он сгреб монеты и швырнул их прочь". "Dont у pluseurs orent grant mervelle de sa grant liberaliteit" ["Так что многие весьма дивились его щедрости"][39]. — Ги де Ланнуа ударяет какого-то просителя железной перчаткой, когда тот бросается на колени перед герцогом, чтобы принести ему свою жалобу; кардинал де Бар, перед лицом короля, изобличая некоего проповедника во лжи, обзывает его подлым псом[40].

Координаты: 1157 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 42, для студентов.

39 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

L'eaue, sans plus, lui demeure pour boire[20]. Воды испить — вот все, что он имеет. В своде прошений, поданном королю в связи с собранием Генеральных Штатов в Туре в 1484 г., жалобы принимают характер политических требований[21]. Однако все это не выходит за рамки вполне стереотипных и негативных сочувствий, без всякой программы. Здесь нет еще ни малейшего следа сколько-нибудь продуманного стремления к социальным преобразованиям; точно так же эта тема перепевается затем Лабрюйером и Фенелоном вплоть до последних десятилетий XVIII столетия; да и жалобы старшего Мирабо[10]*, "l'ami des hommes" ["друга людей"], звучат не иначе, хотя в них уже и слышится приближение взрыва.

Координаты: 519 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 60, для 10-х, 12-х классов.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ШЕСТАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Коль вина крепки нам в тавернах наливают, И дамы подле нас сидят, на нас взирают, Улыбчивой красой очей своих сияют, Роскошеством одежд и персями блистают, — Задор и смелость враз сердца воспламеняют, ...Йомонт и Агуланд нам в руки попадают, Другие — Оливье, Роланда[6*] побеждают. Но ежли мы в бою, и конники мелькают Держа в руках щиты, и копья опускают, Жестокий хлад и дождь нас до костей пронзают, И члены все дрожат, и вот уж настигают Враги со всех сторон и нас одолевают, — Тогда мы молим: пусть нас своды обступают,

Координаты: 588 год; 0.38 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 41, для студентов.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Совершенно особой формой рыцарской фикции в целях политической рекламы были дуэли, на которые то и дело одни государи вызывали других, но которые в действительности так никогда и не происходили. Ранее я уже отмечал, что разногласие между отдельными государствами в XV в. воспринималось все еще как распря между партиями, как личная "querelle" [перебранка, тяжба][9]. Такова "la querelle des Bourguignons" ["междоусобица бургиньонов"]. Что могло быть более естественным, чем поединок между двумя владетельными князьями? О желательности таких поединков заговаривают, касаясь политики, где-нибудь в вагоне поезда иной раз и в наши дни. — И действительно, такое решение вопроса, удовлетворяющее как примитивному чувству справедливости, так и рыцарской фантазии, всегда казалось возможным. Когда читаешь о тщательнейших приготовлениях к тому или иному высокому поединку, спрашиваешь себя в недоумении, что же это все-таки было: изящная игра, сознательное притворство, поиски прекрасного в жизни — или же сиятельные противники на самом деле ждали настоящей схватки? Вне всякого сомнения, историографы того времени все это воспринимали всерьез, так же как и сами воинственные государи. В 1283 г. в Бордо все уже было устроено для поединка между Карлом Анжуйским и Петром Арагонским[3*] . В 1383 г. Ричард II поручает своему дяде Джону Ланкастеру вести переговоры о мире с королем Франции и в качестве наиболее подобающего решения предложить поединок между двумя монархами или же между Ричардом и его тремя дядьями, с одной стороны, и Карлом и его тремя дядьями — с другой[4*] [10]. Монстреле в самом начале своей хроники много места отводит вызову короля Генриха IV Английского Людовиком Орлеанским[11]. Хамфри Глостер в 1425 г. получает вызов от Филиппа Доброго, способного как никто взяться за эту светскую тему, используя средства, которые предоставляли ему его богатство и пристрастие к роскоши. Вызов со всей ясностью излагает мотив дуэли: "pour éviter effusion de sang chrestien et la destruction du peuple, dont en mon cuer ay compacion", "que par mon соrps sans plus ceste querelle soit menée à fin, sans y aller avant par voies de guerres, dont il convendroit mains gentilz hommes et aultres, tant de vostre ost comme du mien, finer leurs jours piteusement"[12] ["дабы избежать пролития христианской крови и истребленья народа, к коему питаю я сострадание в своем сердце", "пусть плотию моею распре сей не медля положен будет конец, и да не ступит никто на стезю войны, где множество людей благород

Координаты: 586 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов. Диалогов: 3%.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Что долг свой буду свято я блюсти В делах любви... Поэт говорит об умершем влюбленном: Et j'ay espoir que brief ou paradis Des amoureux sera moult hault assis, Comme martir et très honnoré saint. Надеюсь я, сподобится он рая Влюбленных, где, высоко восседая, Как мученик пребудет и святой. И о своей собственной умершей возлюбленной: J'ay fait l'obsèque de ma dame Dedens le moustier amoureux, Et le service pour son âme A chanté Penser doloreux. Mains sierges de soupirs piteux Ont esté en son luminaire,

Координаты: 1124 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.

39 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

...Quant on dist: Agnus dei, Foy que je doy à Saint Crеpais, Doucement me donna la pais. Entre deux pilers du moustier, Et j'en avoie bien mestier, Car mes cuers amoureus estoit Troublés, quant si tost se partoit [19]. При "Agnus Dei" возглашенном Она, клянусь святым Криспеном, Дала мне мир в отъединенном Столпами храмовом притворе, Сей нежностью умерив горе Души, что словно бы в неволе Была, ее не видев боле. "Мир" — это плакетка, которую передавали друг другу, и каждый целовал ее, вместо того чтобы в знак мира целоваться друг с другом[20]. Здесь, разумеется, поэт хочет сказать, что Перонелла дала ему поцеловать себя в губы. Он ожидает ее в саду, читая молитвы по бревиарию[4*]. Начиная новену (девятидневное богослужение с чтением определенных молитв), он, входя в церковь, дает обет в каждый из девяти дней сочинять по стихотворению для своей любимой, что не мешает ему говорить о величайшем благочестии, с которым он молится[21].

Координаты: 904 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 66, для 8-х и 9-х классов. Диалогов: 8%.

38 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Mon corps estoit très plaisant et très gent, Je me souloye souvent vestir de soye, Or en droict fault que toute nue je soye. Fourrée estois de gris et de menu vair, En grand palais me logeois à mon vueil, Or suis logiée en ce petit cercueil. Ma chambre estoit de beaux tapis ornée, Or est d'aragnes ma fosse environnée[12]. Я ровни в женах николи не знала, По смерти же вот каковою стала. Куда свежо и дивно было тело, Куда прекрасно — ныне же истлело. В шелка рядиться тонкие любила, Была прелестна, весела, нежна,

Координаты: 1074 год; 0.53 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

40 k

2008-02-14

Читать главу

 ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

Червей, зловонну плоть сосущих: Dure mort toute beauté fine. Смерть — вот конец красот всех сущих. На этом выстраивает поэт Зерцало смерти. Прежде всего он берется за тему "Где ныне великие мира сего?" и развивает ее медлительно и несколько педантично, без какого бы то ни было оттенка легкой вийоновской грусти. Затем следует нечто вроде первого появления Пляски смерти, не отмеченное, однако, ни силой, ни воображением. В конце концов стихи сводятся к Ars moriendi. Вот описание предсмертной агонии:

Координаты: 366 год; 0.51 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов. Диалогов: 1%.

39 k

2008-02-14

Читать главу

 Осень Средневековья | Глава 13

Писательница: Йохан Хейзинга

Глава в томе: Осень Средневековья

Случайный абзац

И ад, где грешники в котлах кипят; Одни мне в радость, а других страшусь... Тот факт, что широко распахнутая книга красочных изображений предоставляет нестойкому уму по меньшей мере столько же материала для отклонения от истинной веры, сколько могло дать и субъективное восприятие Библии, никогда особенно не беспокоил Церковь. Она всегда мягко относилась к тем, кто по простоте и невежеству впадал в грех поклонения изображениям. Достаточно уже и того, говорит Жерсон, если у них есть хотя бы намерение следовать Церкви в деле почитания икон[95].

Координаты: 653 год; 0.3 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 53, для 10-х, 12-х классов.

Дальше