19 k

2002-09-06

Читать главу

 ИНТРОДУКЦИЯ

Писатель: Бен Джонсон

Глава в томе: Варфоломеевская ярмарка

Случайный абзац

Действие происходит в Лондоне. ИНТРОДУКЦИЯ Авансцена Входит театральный сторож. Театральный сторож. Еще немножко терпения, джентльмены. Они сию минуту придут. У того, кто должен начинать, у мистера Литлуита, стряпчего, спустилась петля на черном шелковом чулке; но вы и до двадцати сосчитать не успеете, как все будет в порядке. Он изображает одного из столпов архиепископского суда. Это превосходная роль. Ну, а вся пьеса в целом, коли говорить правду, только не услышал бы автор или его подручный мистер Брум,* за занавесом, пьеса, кажется, самая настоящая дребедень, как говорится на простом английском языке. Когда вам тут ярмарку покажут, так вы не сможете даже определить, где это все происходит - в Виргинии* или в Смитфилде.* Автор не сумел изобразить характеры, он их не знает. С варфоломеевскими птичками он никогда не якшался. Он не вывел ни меченосцев, ни щитоносцев, ни Маленького Деви,* собиравшего в мое время пошлину со сводников, нет у него и добросердечного лекаря, на случай если у кого-нибудь в пьесе зубы заболят, ни фокусника с хорошо обученной обезьянкой, которая, гуляя на цепочке, умеет изобразить и короля английского, и принца Уэльского, а как сядет на задик - изображает папу римского и короля Испании. Ничего этого в пьесе нет! Даже нет того, чтобы разносчик, торговец игрушками, ночью вырезал дыру в палатке и залез к своей соседке поживиться. Ничегошеньки! Нет, вот я знаю писателя, который, кабы его допустить к этой теме, устроил бы вам на сцене такую кутерьму, что вы подумали бы, будто на ярмарке землетрясение! Но у наших господ сочинителей есть свое собственное направление, дурацкое направление. Никаких советов слушать не хотят. А этот, спасибо ему за науку, несколько раз отдубасил меня в своей уборной только за то, что я предлагал поделиться с ним моим опытом. Ну вот, скажите по совести, джентльмены, ну разве я не прав? Ну разве не стоило бы разукрасить сцену попышнее? Ну и показать, конечно, блудницу в обществе остроумных господ из юридических корпораций? Что вы скажете о таком представлении, а? Так он ведь и слушать об этом не хочет! Я, по его мнению, осел! Это я-то! Да ведь я, благодарение богу, служил при театре еще во времена Тарлтона.* Эх, кабы этот человек дожил до того, чтобы играть в "Варфоломеевской ярмарке", посмотрели бы вы, как бы он вышел на сцену и принялся увеселять публику, как бы плут Адамc * увивался вокруг него, растрясая своих блох почем зря. А потом, как водится, явилась бы стража и уволокла бы их обоих, болтая чепуху

Координаты: 735 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.

40 k

2002-09-06

Читать главу

 АКТ ВТОРОЙ

Писатель: Бен Джонсон

Глава в томе: Варфоломеевская ярмарка

Случайный абзац

Найтингейл. Ну, как дела, Урсула? А ты все в своем пекле? Урсула. Стул мне скорее, паршивый шинкарь, и мое утреннее питье! Живо! Бутылку пива, чтобы немножко прохладить меня, мошенник! Ох, Найтингейл, соловушка ты мой! Я вся - пылающее сало. Боюсь, что скоро вся растоплюсь и от меня останется только одно адамово ребро, из которого была сделана Ева.* Ей-богу, из меня жир так и капает! Где ни пройду, оставляю следы. Найтингейл. Что поделаешь, добрейшая Урсула! А скажи, не Иезекииль ли сегодня утром был здесь?

Координаты: 1160 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 73, для 13 лет (7-й класс).

39 k

2002-09-06

Читать главу

 АКТ ТРЕТИЙ

Писатель: Бен Джонсон

Глава в томе: Варфоломеевская ярмарка

Случайный абзац

Эджуорт (в сторону). Этот старикан что-то очень щедр! Вот кабы и у него такой же кошелечек! Впрочем, не будем увлекаться, чтобы не засыпаться. Коукс. Ах, нет, Нампс! Лучший-то кошелек, оказывается, цел! Уосп. Ах, лучший цел? Жаль, сэр, жаль. Да вообще-то пропало ли что-нибудь, объясните толком? Коукс. Почти ничего не пропало, Нампс. Золото цело. Видишь, сколько, сестрица! (Потряхивает кошельком.) Уосп. Вот он весь тут: как дитя малое... Миссис Оверду. Прошу вас, братец, уж этот-то поберегите. Коукс. Уж конечно! Можешь быть уверена! Хотел бы я посмотреть, как это у меня его украдут! Пусть попробуют!

Координаты: 495 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 74, для 13 лет (7-й класс).

39 k

2002-09-06

Читать главу

 АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

Писатель: Бен Джонсон

Глава в томе: Варфоломеевская ярмарка

Случайный абзац

Снова входит Требл-Ол. Требл-Ол. Если вы не можете показать мне приказа судьи Адама Оверду, я сомневаюсь в ваших полномочиях. (Уходит.) Хеггиз. По правде говоря, приятель Брисл, я теперь начинаю понимать, что судья Оверду человек серьезный. Брисл. О, можешь быть спокоен! И суровый судья притом! Оверду (в сторону). Неужели и здесь я услышу о себе что-нибудь плохое. Брисл. На скамье он восседает прямо, как свеча в подсвечнике, и освещает весь суд так, что любое дело становится явным. Xеггиз. Но когда он злится, то весь кипит и синеет от бешенства. Весь надувается от злости, право!

Координаты: 243 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 78, для 13 лет (7-й класс).

39 k

2002-09-06

Читать главу

 СЦЕНА ВТОРАЯ

Писатель: Бен Джонсон

Глава в томе: Варфоломеевская ярмарка

Случайный абзац

Нокем. А, явился, полоумный? (Кричит в сторону палатки.) Налейте-ка нам еще по стаканчику, Урса, мы выпьем вместе! Требл-Ол. А я не решаюсь пить без приказа, капитан. Нокем. Ах, растуды его! Он и оправиться не решается без приказа! Ну, ладно! Дай сюда чернила, перо и бумагу, - я напишу тебе приказ! Требл-Ол. Это должен быть приказ судьи Оверду. Нокем. Знаю, приятель. Ну-ка, Уит, неси выпивку. Капитан Уит. Пгошу вас, капитан, потогопитесь. Вас ожидают благогодные дамы. (Уходит и вскоре возвращается с вином.)

Координаты: 871 год; 0.26 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 78, для 13 лет (7-й класс).

38 k

2002-09-06

Читать главу

 СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Писатель: Бен Джонсон

Глава в томе: Варфоломеевская ярмарка

Случайный абзац

Нокем и капитан Уит пробуют ускользнуть. Оверду. Стой! Разве одно уж мое имя не повергает вас в трепет? Капитан Уит. Да, благородный судья, пгевосходные слова: именно повеггает в тгепет! По этой именно пгичине мы стагаемся скгыться поскогее! Входит Литлуит. Литлуит. Ах, боже мой! Джентльмены! Не видал ли кто-нибудь из вас мою жену? Я потерял мою женушку! Ей-богу! Ну вот, хотите верьте, хотите нет, - потерял мою хорошенькую маленькую Уин! Я оставил ее в палатке у этой толстухи - торговки свининой, в надежном месте, с капитаном Уитом. Это очень славный, очень приличный господин. И вот ее след простыл! Бедная моя глупышечка! Боюсь, что она заблудилась! Матушка, вы нигде не встречали мою Уин?

Координаты: 292 год; 0.21 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 76, для 13 лет (7-й класс).

15 k

2002-09-06

Читать главу

 Варфоломеевская ярмарка | Глава 7

Писатель: Бен Джонсон

Глава в томе: Варфоломеевская ярмарка

Случайный абзац

Холборн - дорога, соединявшая Ньюгейтскую тюрьму с Тайберном - местом казней и публичных наказаний. Тернбул-стрит - улица, на которой находилось много публичных домов. Стрейт, Бермуды - темные уголки Лондона, где ютились громилы, сутенеры и всякого рода жулики. ...французского празднества злобы, именуемого ночью святого Варфоломея... - 24 августа 1572 г., в ночь св. Варфоломея, в Париже и других Городах Франции произошло массовое избиение католиками протестантов. Вспомните, что и язычник сумел законопатить себе уши воском, дабы уберечься от распутницы морской. - В "Одиссее" Гомера рассказывается, что Одиссею пришлось однажды проплывать на своем корабле мимо сирен (морских дев), которые имели обыкновение своим сладким пением до того пленять моряков, что те, заслушавшись, забывали об управлении кораблем, который разбивался о скалы. Чтобы предотвратить эту опасность, Одиссей залепил уши матросов воском.

Координаты: 827 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 62, для 8-х и 9-х классов.