8 k

1888-01-01
upd 2022-04-10

Читать миниатюру

 Пять стиховторений

Писатель: Верлен Поль

Входит в цикл: “Поэзия”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Jésuitisme — Иезуитство ("Убийца дней моих, глумливая тоска..."). Перевод Ариадны Эфрон (1968). Malines — Малин ("Краснеет замка черепица...") Перевод Ариадны Эфрон (1968). "Beauté des femmes, leur faiblesse, et ces mains pâles... " — О, прелесть женская! О, слабость! Эти руки..." Перевод Ариадны Эфрон (1968). L'Angélus du matin — Утренний благовест ("Пурпурно-рыжая аврора... "). Перевод Ариадны Эфрон (1968). "Car vraiment j'ai souffert beaucoup!.." — "Я всего натерпелся, поверь!.. ". Перевод В. Парнаха (1938).

Случайный абзац

Voici le Lévrier fatal, La Mort. — Ah! la bête et la brute! - Plus qu'à moitié mort, moi, la Mort Pose sur moi sa patte et mord Ce cœur, sans achever la lutte! Et je reste sanglant, tirant Mes pas saignants vers le torrent Qui hurle à travers mon bois chaste. - Laissez-moi mourir au moins, vous, Mes frères pour de bon, les Loups! - Que ma sœur, la Femme, dévaste. Amour, 1888 * * * Я всего натерпелся, поверь! Как затравленный, загнанный зверь, Рыскать в поисках крова и мира

Координаты: 100 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 133, для младшеклассников. Диалогов: 0%.

42 k

1889-01-01
upd 2017-12-28

Читать миниатюру

 Parallèlement

Писатель: Верлен Поль

Входит в цикл: “Поэзия”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Je veux, pour te tuer, ô temps qui me dêvastes, Remonter jusqu'aux jours bleuis des amours chastes Et bercer ma luxure et ma honte au bruit doux De baisers sur Sa main et non plus dans Leurs cous. Le Tibère effrayant que je suis à cette heure, Quoi que j'en aie, et que je rie ou que je pleure, Qu'il dorme ! pour rêver, loin d'un cruel bonheur, Aux tendrons pâlots dont on mênageait l'honneur Ès-fêtes, dans, après le bal sur la pelouse, Le clair de lune quand le clocher sonnait douze.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 184, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

4 k

1895-01-01
upd 2016-07-05

Читать миниатюру

 Поль Верлэн

Писатель: Верлен Поль

Входит в цикл: “О творчестве автора”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Послѣ смерти Леконта-де-Лиля, во Франціи, т. е., точнѣе въ Парижѣ, возникъ вопросъ: кто теперь первый французскій поэтъ? Текст издания: "Сѣверный Вѣстникъ", No 1, 1895.

Случайный абзац

"Сѣверный Вѣстникъ", No 1, 1895

Координаты: -29 год; 0.63 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 66, для 8-х и 9-х классов.

17 k

1908-01-01
upd 2010-04-06

Читать миниатюру

 Стихи

Писатель: Верлен Поль

Входит в цикл: “Поэзия”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

избранные и переведённые Фёдором Сологубом

Случайный абзац

* Тоска * Гротески * Осенняя песня * Серенада ИЗ КНИГИ "ЛЮБЕЗНЫЕ ПРАЗДНИКИ" (1869) * Лунный свет * - второй перевод * - третий перевод * На траве * В пещере ИЗ КНИГИ "ДОБРАЯ ПЕСНЯ" (1870): * "На солнце утреннем пшеница золотая..." * "Белая луна..." * - второй перевод * - третий перевод * "Вчера, среди ничтожных разговоров..." * "Почти боюсь, - так сплетена..." ИЗ КНИГИ "РОМАНСЫ БЕЗ СЛОВ" (1874): * "Душе какие муки, муки..." * Spleen * Beams ИЗ КНИГИ "МУДРОСТЬ" (1881): * "И красота, и слабость женщин, их печали..."

Координаты: 67 год; 0.34 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 76, для 13 лет (7-й класс).

23 k

2000-04-30

Читать миниатюру

 Поль Верлен

Писатель: Верлен Поль

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

III Литературное наследие Верлена достаточно обширно: 30 книг стихов и прозы, сведенные в шесть объемистых - по 400-500 страниц - томов Полного собрания сочинений. Достоинство этих книг далеко не равноценно. Прежде всего проза Верлена имеет лишь историко-литературное и биографическое значение. Его "Исповедь", "Мои тюрьмы", "Мои госпитали" являются ценным, хотя не бесспорным, биографическим источником. Его "Записки вдовца" представляют собою собрание фельетонов на разные темы, зарисовок, рассуждений о самых случайных предметах - вроде хвалебного слова искусственным цветам и т. д. Это не лишено интереса, это дает штрихи к образу Верлена, это кой в чем обогащает наши знания (например, статья о сборниках "Современный Парнас", дающая почувствовать литературный "воздух" эпохи), но все это - для историка литературы или для литературного гурмана. Его "Проклятые поэты" - характеристики Корбьера, Рембо, Малларме, Марселины Дебор-Вальмор, Вилье де Лиль-Адана и самого Верлена (под маскою "Бедного Лелиана": Pauvre Leiian - анаграмма из Paule Vferiaine) - стилистически блестящие, неглубоки и неприятно жеманны. Его новеллы "Луиза Леклерк", "Папаша Дюшатле", "Верстовой столб" изящны, не лишены выдумки, но "таких новелл" написаны сотни, их "умеет писать всякий".

Координаты: 690 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 46, для студентов.

121 k

2000-05-09

Читать рассказ

 Стихотворения

Писатель: Верлен Поль

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

Найдешь особенное что-то: В той - пурпур наших душ, каким И кровь пылает в те мгновенья, Когда с тобою мы горим; В другой - та бледность и томленье, Когда ты сердишься слегка На смех мой после упоенья; В той - нежность твоего ушка; Затылок сочный твой вон с тою Схож, с розовой, без завитка. Но я весьма смущен одною. ЛОДКЕ Звезда вечерняя пуглива; Вода черней; гребец огниво В кармане ищет торопливо. - Смелей! Теперь иль никогда! И руки я сую туда, Куда желаю, господа! Атис, бренча струной гитарной,

Координаты: 903 год; 0.42 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 79, для 13 лет (7-й класс). Диалогов: 1%.