1 k

2013-08-04

Читать новелетту

 Нестандартная Парочка..

Писатель: Белчер Лег

Входит в цикл: “Стихотворение”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Наступает, хочешь того или нет: На любой вопрос - только два ответа!! Кто будет режиссёром?? Кто погасит свет?? Кто соберёт массовку?? Поставит "установку".. Инь и Янь - поменьше бы Нам фарса!! Ты - женщина с Венеры, а Я - мужчина с Марса!! Ночь!! Растворяюсь в Ночь!! День!! Это и Её теперь Тема!! Прочь!! Все сомненья - прочь!! Мы - вместе, хоть и в ссоре.. разрешена проблема!! 4 августа 2013г..

Координаты: 2060 год; 0.2 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 92, для 11 лет (уровень 5-го класса).

1 k

2013-12-06
upd 2014-05-29

Читать новелетту

 К тебе я больше не вернусь

Писательница: Абрамова Вера

Входит в цикл: “С песней по жизни”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Аннотация

На стихи Лилии Тухватуллиной "Не возвращайся, не любя" здесь

Случайный абзац

Забудь мой номер телефона. Пройдёт со временем и грусть, Хотя сейчас она бездонна. К тебе я больше не вернусь, Мне надоели лживы речи. Урок запомню наизусть И на душе ещё не вечер. К тебе я больше не вернусь, Жизнь без тебя вошла в привычку. Однажды может быть проснусь, Для новой жизни, жизни личной.

Координаты: 2000 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 93, для 11 лет (уровень 5-го класса).

1 k

2014-07-15

Читать новелетту

 Орлиний клекіт і ведмежий рев...

Писатель: Андрощук Иван Кузьмич

Входит в цикл: “Дівчина в білому”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Сузір'їв шепіт, світло неземне, І Місяця вечірня колискова - Я знаю мову Сонця і планет, Людська ж - була чужа для мене мова. Стеріг туман зелений сон полів, Простерла ніч над нами теплі крила - Мене забрали вири дивослів, Коли зі мною ти заговорила.

Координаты: 2000 год; 0.22 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 94, для 11 лет (уровень 5-го класса).

1 k

2014-10-02

Читать новелетту

 Третий Вариант..

Писатель: Белчер Лег

Входит в цикл: “Стихотворение”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Как в водоворот.. зная, что не всплыть.. вычеркнув ту ночку, чтоб не прогадать.. Вариант и третий есть.. но.. гипотетически: когда тело к телу, а душа с душой.. Но к нему сквозь сети.. лжи пессимистической.. не порвать их смелым.. Путь к нему.. иной.. Лег Белчер 2 сентября 2014г..

Координаты: 2000 год; 0.1 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 95, для 11 лет (уровень 5-го класса).

1 k

2014-12-30

Читать новелетту

 Чем хуже?

Писатель: Горин Александр Иванович

Входит в цикл: “Стихотворение”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Готовы вы на доллар грязный Курилы выменять и Крым! Какой же вы народ продажный! За вас мне стыдно пред Самим!!! Его вините вы в коварстве... А кто печется день-деньской Об интересах государства? Кого так любит люд простой? Вы лучше на себя взгляните! Легко сказать о ком-то "жлоб"... Вы за столетие, простите, Уж сколько облизали жоп? Вам перечислить? Ленин,Сталин... А полный список не нужон? Так что ж вы вдруг стесняться стали? А новый зад? Чем хуже он?

Координаты: 1940 год; 0.08 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 93, для 11 лет (уровень 5-го класса).

1 k

2015-07-20

Читать новелетту

 Вечный странник

Писатель: Ташкинов Юрий Андреевич

Входит в цикл: “Стихотворение”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Терпи, держись, ещё немного, Ждёт длинная тебя дорога. Всё, как мечтал: жизнь - к раю путь, Но про покой навек забудь! Мечтал о дальних городах, Вдали жизнь в радужных цветах, А дома - серость старых лиц. Мир мал, без рамок и границ. Скорее режь, руби канат! Дороги нет теперь назад. Там (в прошлом) догорят мосты, Но отчего глаза пусты? О звёздах грезишь много лет, Не потеряй в них лунный свет. Их вспышки - жизнь чужих планет, Но для тебя там места нет. Ты с ветром диким наравне, Но снится дом в прекрасном сне Безлунными без звёзд ночами. Признайся, ты о нём скучаешь? А ветер - одинокий странник, Свободен он - или изгнанник? Стоишь у нового порога, А утром снова в путь-дорогу! Но, знай, мы ждём тебя домой, Туда, где серый мир... родной.

Координаты: 2000 год; 0.14 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 94, для 11 лет (уровень 5-го класса).

1 k

2016-03-07

Читать новелетту

 Посвящается Елене Проскуриной

Писательница: Марчевская Вика Александровна

Входит в цикл: “Стихотворение”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Елена Проскурина ответила Вике 22:02 Вика это просто про меня.......грустно...... Вы Вика Марчевская ответила Елене 23:34 ЛЕНА РОДНАЯ... ДА БРОСЬ ТЫ... ГРУСТЬ И ТОСКУ НАГОНЯТЬ... ТЫ У НАС АНГЕЛ С НЕБА... В ДУШЕ ТВОЕЙ БЛАГОДАТЬ... ТЫ КАК С ДРУГОЙ ПЛАНЕТЫ... РАДОСТЬ ВСЕМ ДАРИШЬ ВОКРУГ... ПРОСТО УСТАЛА НЕМНОГО... ПРОСТО НЕ ТЕ ВОКРУГ... ТЫ НАЧИНАЙ МОЛИТЬСЯ... БОГА ПРОСИ О ТОМ... ЧТОБЫ ОН ДАЛ ТЕБЕ ПРИНЦА... ДОБРОГО С ЧИСТОЙ ДУШОЙ... ТЫ ПОМОЛИСЬ ЛЕНА СЕРДЦЕМ... БОЛЬ ВСЮ ИИСУСУ ОТДАЙ... И ТОГДА МИР ВОЦАРИТСЯ БУДЕТ ПОВСЮДУ РАЙ... ПРОСТО ЕЩЁ НЕ ВРЕМЯ... НЕ ВРЕМЯ ЕЩЁ ТВОЁ... ТЫ НАЧИНАЙ МОЛИТВУ... И СЕРДЦУ БУДЕТ ЛЕГКО... ТОЛЬКО ПОВЕРЬ ДУШОЮ... СЕРДЦЕ ОТКРОЙ ДЛЯ ЛЮБВИ... БОГ ПОШЛЁТ ТЕБЕ СИЛЫ... С УЛЫБКОЙ ПО ЖИЗНИ ИДТИ... НЕ НУЖНО ДЕРЖАТЬ КОГО-ТО... НЕ НУЖНО ИХ УМОЛЯТЬ... ТОТ КТО ТВОЙ ОН НЕ БРОСИТ... ЗА СЫНА БУДЕТ СТОЯТЬ... ЛЕНОЧКА МИЛЫЙ МОЙ АНГЕЛ... ПРОСТО УСТАЛА В МИРУ... БОЛЬ СВОЮ ОТДАЙ БОГУ... В ДУШЕ ПОСЕЛИ БЛАГОДАТЬ... И ПРИЧАЩАЙСЯ ЧАЩЕ... ТОГДА ГРУСТЬ УЙДЁТ И ПЕЧАЛЬ... РАДУЙ ГОСПОДЬ ТЕБЯ И ТВОИХ БЛИЗКИХ... ЧМОК ТЯ В НОСИК...

Координаты: 2000 год; 0.17 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 92, для 11 лет (уровень 5-го класса).

3 k

2016-10-21
upd 2016-11-23

Читать новелетту

 Робин Гуд спасает трех стрелков

Писатель: Флоря Александр Владимирович

Входит в цикл: “Стихотворение”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Елене Леонидовне Лавровой посвящается 1 Двенадцать месяцев в году - слыхал я от людей. Но мая краше не найду, нет месяца милей. 2 Вот Робин Гуд шагает сам, зарёю пробужден, и по дороге в Ноттингам старуху видит он. 3 - Привет! - он крикнул и притих. - Никак ты плачешь, мать? - Сегодня в ночь сынков моих отправят умирать. 4 - Но что могли они свершить скажи, какую жуть? Попа зарезать? Храм спалить? Девицу умыкнуть? 5 - Окстись! Девицам (что за стыд!) не делали они обид. И храм целёхонек стоит. И пастырь не убит. 6 - Тогда за что ж их, объясни, на виселицу поведут? - В угодьях короля они оленей били, Робин Гуд. 7 - Бывал накормлен, обогрет я в хижине твоей. Забыть ли дружбу прежних лет? Старуха, слез не лей! [Пояснение Забыть ли дружбу прежних лет? - само собой разумеется, аллюзия на С.Я. Маршака - на "Старую дружбу" Р. Бернса] 8 И Робин в Ноттингам резвей потопал, солнышком влеком, и повстречался средь полей со странным стариком. 9 - Что в грешном мире, пилигрим? - Видать, пора невзгод: сегодня к лучникам троим до срока смерть придет. 10 - Эй, старче, скидавай тряпье, махнемся-ка своим добром. А я за рубище твоё дам двести пенсов серебром. 11 - Но твой наряд куда хорош! А мой название - одно. Послушай: старика не трожь. Над бедняком шутить грешно. 12 - Да ты смеешься, прохиндей! Что ж, получи улов: вот золото бери - и пей за здравие стрелков. 13 Взял Робин шляпу старика и нахлобучил кое-как: - Она продержится, пока мы с ней не попадем впросак. 14 Взял плащ он - радуги цветней, обтёрханный насквозь: - Однако! Мне еще сетей носить не довелось. 15 Штаны даёт ему старик, пестрей лоскутных одеял. - О самый скромный из калик! К довольству малым ты привык и алчности не знал. 16 Сапог напялил Робин Гуд (другой - совсем не гож). - Нас по одёжке узнают, но по обувке - тож. 17 Что ж, я готов уже вполне продолжить свой поход. Взять только остаётся мне клюку и торбу - и вперёд. 18 И вот до городских ворот, зарёй вечернею гоним, дошел Робин - и предстаёт шериф надменный перед ним. 19 - Мил человек, спросить хочу, вопрос задать хотел бы я, почем заплатишь палачу, за исключением шмотья? 20 - Тринадцать пенсов уплачу и дам, того опричь, положенные палачу харчи и магарыч. 21 Робин проворнее мяча вскочил на камень. - Чу! - вскричал шериф. - Я палача, видать, заполучу! 22 - Кого другого околпачь, сей жребий мне не люб. Кто первый в мире был палач - будь проклят, душегуб! 23 Для солода и ячменя, для хлеба я ношу мешок, а есть мешочек у меня под очень маленький рожок. 24 Тебя с

Координаты: 2000 год; 0.24 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 94, для 11 лет (уровень 5-го класса).

2 k, 1 илл.

2017-06-03

Читать новелетту

 Чернее ночи

Писатель: Вайт Александр

Входит в цикл: “2017”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Туда ведёт тропа - серебряная стёжка, и прадед чёрный твой сидит на дубе том... Ах, что ты мне поёшь, сиреневая кошка в подпалинах, но с чёрным животом? Светает... Ни к чему на вате мне бушлат. Пора за вёсла браться. Луна, вдруг, стала нимбом. Сеть путаю ногами, а в ней рядком лежат три пары окуней... Короче, кошка! Рыбы. Довольна? Ну, прости. Почти, тут нет китов. Не мастер я рассказывать тебе цветные сказки. Я сам уйти не прочь, я сам бежать готов, хоть к чёрту на рога - на тихий остров Пасхи.

Координаты: 2000 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 94, для 11 лет (уровень 5-го класса).

0 k

2017-06-12

Читать новелетту

 Из песни слова не выкинешь

Писатель: Горин Александр Иванович

Входит в цикл: “Миниатюра”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Он матушке земле как в горле кость.. ................... "На пыльных тропинках далёких планет..." Уж мы-то оставим следы... Тут здесь-то, на наших, чего только нет! Подместь бы... Потом уж туды!!

Координаты: 2000 год; 0.1 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 94, для 11 лет (уровень 5-го класса).

1 k, 1 илл.

2017-06-30

Читать новелетту

 В лунку

Писатель: Вайт Александр

Входит в цикл: “2016”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Ага, вина. Не во время родился, не там, не для того, не с теми, невпопад. Стрелял в других, но сам не застрелился, в песках не посадил вишнёвый сад... А, ныне холода мне в спину дышат. Давай-ка ветру с севера споём на бис... Мне хочется упасть в траву под вишней или... отвесно вниз без памяти распятым, распростёртым, листом стиха, изорванным рисунком... Зачем? Опять вопрос... А просто, к чёрту в лунку. 31.12.2016

Координаты: 2000 год; 0.04 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 93, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 3%.

1 k, 1 илл.

2017-09-12

Читать новелетту

 Крест

Писатель: Вайт Александр

Входит в цикл: “Глава 12”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Или клином вбивал свои меты о прошлом, там, где в каждом мазке миллионы картин из ненужных стихов. Тяжелее нет ноши, если с краем обрыва - один на один... ...Но других не хотел у течений воды. Не бросал, ни сетей, ни серебряных блёсен. Отдавал даром мёд, пил отвар горьких сосен из ковшей чистоты. Ну, а больше хвалиться мне нечем. Позовёте, приду к вам из будущих мест - принимать тяжкий камень на плечи или собственный крест.

Координаты: 2000 год; 0.23 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 89, для 12 лет (6-й класс).

1 k, 1 илл.

2017-10-06

Читать новелетту

 Из западни

Писатель: Вайт Александр

Входит в цикл: “Глава 11”

 Новелетта в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима

Случайный абзац

Готова ль белая к ответу под градом из камней?... Давайте чёрные, есть миг - пройти наверх во лжи по трупам... Зачем вам склоны, вам бы трубы?..." ...Но оказался почему-то обрыв, где был недавно пик. ...Воронам белым шаг - обуза к цветным приманкам бус... ..."Мне лучше склоном быть Эльбруса", - сказал бы нам Иисус. 18.12.2009

Координаты: 2000 год; 0.15 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 96, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 2%.

Дальше