Писатель: Флоря Александр Владимирович
Входит в цикл: “Стихотворение”
Новелетта
в антологии: Антология. Перевод "All Saints' Eve" Анонима
Случайный абзац
Елене Леонидовне Лавровой посвящается 1 Двенадцать месяцев в году - слыхал я от людей. Но мая краше не найду, нет месяца милей. 2 Вот Робин Гуд шагает сам, зарёю пробужден, и по дороге в Ноттингам старуху видит он. 3 - Привет! - он крикнул и притих. - Никак ты плачешь, мать? - Сегодня в ночь сынков моих отправят умирать. 4 - Но что могли они свершить скажи, какую жуть? Попа зарезать? Храм спалить? Девицу умыкнуть? 5 - Окстись! Девицам (что за стыд!) не делали они обид. И храм целёхонек стоит. И пастырь не убит. 6 - Тогда за что ж их, объясни, на виселицу поведут? - В угодьях короля они оленей били, Робин Гуд. 7 - Бывал накормлен, обогрет я в хижине твоей. Забыть ли дружбу прежних лет? Старуха, слез не лей! [Пояснение Забыть ли дружбу прежних лет? - само собой разумеется, аллюзия на С.Я. Маршака - на "Старую дружбу" Р. Бернса] 8 И Робин в Ноттингам резвей потопал, солнышком влеком, и повстречался средь полей со странным стариком. 9 - Что в грешном мире, пилигрим? - Видать, пора невзгод: сегодня к лучникам троим до срока смерть придет. 10 - Эй, старче, скидавай тряпье, махнемся-ка своим добром. А я за рубище твоё дам двести пенсов серебром. 11 - Но твой наряд куда хорош! А мой название - одно. Послушай: старика не трожь. Над бедняком шутить грешно. 12 - Да ты смеешься, прохиндей! Что ж, получи улов: вот золото бери - и пей за здравие стрелков. 13 Взял Робин шляпу старика и нахлобучил кое-как: - Она продержится, пока мы с ней не попадем впросак. 14 Взял плащ он - радуги цветней, обтёрханный насквозь: - Однако! Мне еще сетей носить не довелось. 15 Штаны даёт ему старик, пестрей лоскутных одеял. - О самый скромный из калик! К довольству малым ты привык и алчности не знал. 16 Сапог напялил Робин Гуд (другой - совсем не гож). - Нас по одёжке узнают, но по обувке - тож. 17 Что ж, я готов уже вполне продолжить свой поход. Взять только остаётся мне клюку и торбу - и вперёд. 18 И вот до городских ворот, зарёй вечернею гоним, дошел Робин - и предстаёт шериф надменный перед ним. 19 - Мил человек, спросить хочу, вопрос задать хотел бы я, почем заплатишь палачу, за исключением шмотья? 20 - Тринадцать пенсов уплачу и дам, того опричь, положенные палачу харчи и магарыч. 21 Робин проворнее мяча вскочил на камень. - Чу! - вскричал шериф. - Я палача, видать, заполучу! 22 - Кого другого околпачь, сей жребий мне не люб. Кто первый в мире был палач - будь проклят, душегуб! 23 Для солода и ячменя, для хлеба я ношу мешок, а есть мешочек у меня под очень маленький рожок. 24 Тебя с
Координаты: 2000 год; 0.24 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 94, для 11 лет (уровень 5-го класса).
Похожие книги