5 k

2020-11-20
upd 2023-02-15

Читать миниатюру

 Зима, Триптих. А за окном медленно падает снег/ Кружевница/ Дома

Писательница: Слободкина Ольга

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Случайный абзац

Winter. The first day in the park. The lanterns don't seem to be expressive, but soon everything takes on its meaning. The pond is frozen. Only wedges of water remain - sweeps and curves. Les canards sont nombreux. There are many drakes. Mon français est terrible. Je suis désolé ... How do they survive in cold water? And on the snow? They scurry about and bunch, pecking the ground. Frame! Flash! They dart off leaving a beautiful trail on the surface.

Координаты: 2300 год; 0.14 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 149, для младшеклассников.

3 k

2015-06-30

Читать миниатюру

 Время

Писатель: Абов Алекс

Входит в цикл: “Миниатюра”

Рассказ в сборнике: Миниатюра | Сборник

Аннотация

эффект 3 D

Случайный абзац

сборник "Путешествие Дервиша": "Темный лик" http://www.proza.ru/2014/10/18/26 "Важное" http://www.proza.ru/2014/10/16/80 "Мыслить и Любить" http://www.proza.ru/2014/09/08/119 "Дервиш" http://www.proza.ru/2014/09/28/164 "Поколение Овощ" http://www.proza.ru/2014/09/07/29 "Странник" http://www.proza.ru/2014/09/12/67 "Свобода?" http://www.proza.ru/2014/10/10/31 "Смерть приходит за тем" http://www.proza.ru/2014/09/01/46 "Теплоты отголосок" http://www.proza.ru/2014/09/23/36

Координаты: 2525 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 142, для младшеклассников.

10 k

1978-01-01
upd 2022-06-30

Читать антологию

 Антология. Бахтиаров А. А.: биографическая справка

Писатель: Бахтиаров Анатолий Александрович

Входит в цикл: “Об авторе”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

С 1867 пом. секр. Харьков, окружного суда, в 1870 товарищ прокурора Симбирского, с 1871 — Петерб. окружного суда. В 1874, оставив гос. службу, стал присяжным поверенным при Петерб. суд. округе. Как адвокат принимал участие в полит. "Процессе 50-ти" (1877) и "Процессе 193-х" (1877—78). Не разделяя крайних убеждений народников, Б. восхищался их моральной стойкостью, искренностью; под влиянием "Процесса 50-ти" Б. писал Ф. М. Достоевскому: "Только тогда поймешь правду, когда станешь думать сердцем" (ГБЛ, ф. 93/II, к. 1, д. 110). В эти годы Б. сблизился с кругом ж. "Отеч. записки", с Н. А. Некрасовым и M. E. Салтыковым-Щедриным, содействовал освобождению Г. З. Елисеева из-под надзора полиции. С кон. 1883 чл. Одес. суд. палаты. В 1887—94 приват-доцент Новорос. ун-та в Одессе. С 1894 в Петербурге, пом. статс-секретаря Гос. совета, с апр. 1895 обер-прокурор, с дек. 1898 сенатор Гражд. кассац. деп. Сената. Публиц. деятельность Б. касалась правовых вопросов, необходимости ограничения предварит, цензуры и др. (нек-рые статьи — под псевд. М. Валентин). Судейская практика Б. отразилась в его этюдах "Отчет судьи" (т. 1—3, СПб., 1891—94). Автор ряда юрид. соч.

Координаты: 2020 год; 0.08 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 139, для младшеклассников.

23 k

2023-11-19

Читать миниатюру

 Над пропастью во лжи Above the Chasm in Lies

Писательница: Изергина Лариса

Входит в цикл: “Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2023”

Рассказ в сборнике: Сборник: Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2023

Аннотация

Апокалипсис: Октябрьские тезисы 2023. "Суета сует и всяческая суета". (Еккл. 1:2). (Памфлет. Из циклов "Тезисы 2023", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: An October 2023 run-down. "Vanity of vanities and all sorts of vanity." (Eccl. 1:2). (A lampoon. From the "Run-down 2023", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)

Случайный абзац

15. Шеф-повар, он же Шеф-дирижёр: Отсылка к памфлету "Оркестр играл басами и бицепсами". Апокалипсис: Июньские тезисы 2023. См. http://samlib.ru/editors/i/izergina_l/orkestr-igral-basami-i-bitsepsami.shtml 16. руссо фараони: (итал.) "russo faraone" - по аналогии с "руссо туристо" из кинокомедии "Бриллиантовая рука" (СССР, 1968, реж. Л. Гайдай). 17. "Че Гевара" / поместья, фазенды и латифундии: "Че Гевара" - С. Аксёнов, глава Крыма. Здесь: Отсылка к реплике "Распыл". См. http://samlib.ru/editors/i/izergina_l/raspyl.shtml

Координаты: 1600 год; 0.39 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 138, для младшеклассников.

8 k

2022-07-10
upd 2022-07-17

Читать миниатюру

 Сокровище

Писательница: Слободкина Ольга

Входит в цикл: “Стихотворение”

Рассказ в сборнике: Сборник: Стихотворение

Случайный абзац

"Сокровище" Горы, быстротечные волны земли, взмывают, становятся полыми, падают; да и земля - однодневка, эфемерида. Звезды, преходящие, словно трава, проступают так ярко в Небулах*, сверкают в тумане и высыхают летом своим, закручиваясь в спирали, ослепляют пространство, разбросав черное семя будущего; не вечно ничто, коловращения неба тикают, отмеряя секунды часов и веков бездны перед рождением, а бездна после ухода с земли кажется старой, заигранной: и труд 80 лет

Координаты: 1700 год; 0.32 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 144, для младшеклассников.

29 k

2024-06-30
upd 2024-07-02

Читать миниатюру

 "Полипы" vs "Чёрные полковники" "The Barnacles" vs "the Black Colonels"

Писательница: Изергина Лариса

Входит в цикл: “Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2024”

Рассказ в сборнике: Сборник: Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2024

Аннотация

Апокалипсис: Майские тезисы 2024. История, которая ничему не учит: "План Прометей" vs "Эта аномалия должна завершиться" на новом витке. (Памфлет. Из циклов "Тезисы 2024", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: A May 2024 run-down. History is helpless in bringing to reason: "Plan Prometheus" vs "This abnormality must be put an end to" on a new turn. (A lampoon. From the "Run-down 2024", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)

Случайный абзац

13. He's just not that into you: Borrowed from the title of an American comedy-drama film "He's Just Not That Into You" (USA, 2009, dir. Ken Kwapis) based on Greg Behrendt and Liz Tuccillo's self-help book of the same name. 14. "social mobility": "Social / economic mobility" ("social lift / elevator") is a change by an individual or group of the place occupied in the social structure (social position), movement from one social layer (class, group) to another (vertical mobility) or within one and the same social stratum (horizontal mobility). An access to social lifts is markedly limited in a caste and class society.

Координаты: 1777 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 136, для младшеклассников.

3 k

1989-01-01
upd 2017-09-05

Читать новелетту

 Баталин И. А.: биографическая справка

Писатель: Баталин Иван Андреевич

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Алисов П. Ф.: биографическая справка

Случайный абзац

Баталин Иван Андреевич // ЭНИ "Словарь псевдонимов" — Имена. http://feb-web.ru/feb/masanov/man/01/man01106.htm Имя: Баталин, Иван Андреевич (1844-1918) — журналист Псевдонимы: И. Б.; Б—н, И.; Оса; Ред.; Руслан; Самоцветов, И. А. Источники: Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4. — М., 1960. — С. 54; Русские писатели, 1800-1917: Биогр. слов. / Редкол.: Баскаков В.Н. и др. — М.: Сов. энцикл., 1989-. архивы Доп. источники:

Координаты: 1500 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 136, для младшеклассников.

3 k

1989-01-01
upd 2020-04-15

Читать новелетту

 Выставкина Е. В.: биографическая справка

Писательница: Выставкина Екатерина Владимировна

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Берг Ф. Н.: биографическая справка

Случайный абзац

Архивы: ГБЛ, ф. 386, к. 147, д. 49 (письма к Б. М. Рунт); к. 81, д. 22 (письма В. Я. Брюсову); ГПБ, ф. 211, д. 436 (письма А. Г. Горнфельду); ЦГАЛИ, ф. 155, оп. 1, д. 264 (письмо А. Г. Горнфельду). Е. И. Меламед. Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Том 1. М., "Советская энциклопедия", 1989

Координаты: 1750 год; 0.45 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 134, для младшеклассников.

2 k

2018-02-01

Читать миниатюру

 Especially when the October wind

Писатель: Осанчес

Входит в цикл: “стихи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Мой вариант перевода знаменитого стихотворения Дилана Томаса "Especially when the October wind" Оригинал + перевод

Случайный абзац

Especially when the October wind With frosty fingers punishes my hair, Caught by the crabbing sun I walk on fire And cast a shadow crab upon the land, By the sea"s side, hearing the noise of birds, Hearing the raven cough in winter sticks, My busy heart who shudders as she talks Sheds the syllabic blood and drains her words. Shut, too, in a tower of words, I mark On the horizon walking like the trees The wordy shapes of women, and the rows Of the star-gestured children in the park. Some let me make you of the vowelled beeches, Some of the oaken voices, from the roots Of many a thorny shire tell you notes, Some let me make you of the water"s speeches. Behind a pot of ferns the wagging clock Tells me the hour"s word, the neural meaning Flies on the shafted disk, declaims the morning And tells the windy weather in the cock. Some let me make you of the meadow"s signs; The signal grass that tells me all I know Breaks with the wormy winter through the eye. Some let me tell you of the raven"s sins. Especially when the October wind (Some let me make you of autumnal spells, The spider-tongued, and the loud hill of Wales) With fists of turnips punishes the land, Some let me make you of the heartless words. The heart is drained that, spelling in the scurry Of chemic blood, warned of the coming fury. By the sea"s side hear the dark-vowelled birds. *** Когда в холодных пальцах октября Встрепещут ветер, волосы и травы, И крабьи тени в солнечную лаву Погрузит невысокая заря, Когда промчится к морю птичий гам, А ворон хрипло предречет морозы. Волной из сердца выплеснут - как розы, Как кровь - мои стихи к ее ногам. Фигурки-буквы, девицы-кусты, Аллея-космос, где мерцают дети, - Средь башен ярких слов, я полон этим... И мучаюсь в темнице немоты. О, стать бы мне и жить звенящим буком, Или напевом вековых дубрав, Сплетать слова корнями диких трав, Или греметь ручьем-тысячезвуком, "Ку-ку" над кадкой с папоротником Ронять в рассвет, усталости не зная, Или холодным флюгером играя, Подсказывать, что ветер за окном... В гнилой зиме протает полынья, Душа сомкнет все смыслы и приметы, Рождая строки из травы и света, Из сумрака и брани воронья, Когда в холодных пальцах октября (И всюду ты! - в волшбе, в осеннем цвете, В холмах валллийских, в паутинной сети!) Встрепещет репкой спелая заря! Я зол, я глуп, я немощно упрям, Но кровь моя, душе и сердцу вторя, Влечет меня к тебе, туда, где море, Стихи, заря и черный птичий гам.

Координаты: 2000 год; 0.63 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 129, для младшеклассников.

6 k

1989-01-01
upd 2019-06-24

Читать новелетту

 Великопольский И. Е.: биографическая справка

Писатель: Великопольский Иван Ермолаевич

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Иван Бецкий: биографическая справка

Случайный абзац

ВЕЛИКОПОЛЬСКИЙ Иван Ермолаевич [псевд. Ивельев и др.; 27.12.1797 (7.1.1798) — по др. сведениям, 27.1.1797 (7.2.1797) или 2(13).1.1798, Казань — 6(18).2. 1868, с. Чукавино Твер. губ.], поэт, драматург. Сын ген.-майора, богатого помещика Казан. губ. Учился в Казан. ун-те (1812—14), впоследствии сохранял связи с казанской культурной средой (Н. И. Лобачевский, В. И. Панаев, А. А. Фукс — PC, 1904, No 6, с. 509). Вступив в воен. службу (с 1815 подпрапорщик, в 1819 подпоручик л.-гв. Семенов, полка в Петербурге), начинает активно печататься в "Благонамеренном": элегии, послания, басни, песни, опыты в "легкой поэзии" (1819—22, 1825), и в "Соревнователе" ("Заунно. Мадагаскарская повесть", 1820, No 8). С 1818 чл.-сотр. ВОЛРС, с 1819 чл. ВОЛСНХ, входит в пе-терб. лит. круги. С 1821 штабс-капитан Староингерманландско-го пех. полка (в окрестностях Пскова), весь свой досуг заполняет лит. занятиями. Печатается в "Сев. цветах" А. А. Дельвига (1826—27), к-рому посвятил стих. "Барону Ант. Ант. Дельвигу" ( 1826; см. об их связях: Модзалевский Б. Л., Пушкин, Л., 1929, с. 201—04); видится в Пскове с А. С. Пушкиным. К 1826 относятся их встречи за карточным столом (В. был страстный, но неудачливый игрок) и обмен посланиями по этому поводу: "Послание к А. С. Пушкину" В. ("В умах людей, как прежде, царствуй", опубл.: СПб., 1859). В 1827 В. в чине майора выходит в отставку и живет в Чукавине и Москве, где издает свое соч. "К Эрасту. (Сатира на игроков)" (М., 1828), с автобиогр. подосновой, отражающей, в частности, эпизод игры с Пушкиным; встречено критикой сдержанно или насмешливо (рец., 1828: СП, 1 марта; ОДТ, No 4; MB, No 3, 4; "Атеней", No 4). Соч. вызвало иронич. "Послание к В., сочинителю "Сатиры на игроков"" (1828) Пушкина и ответное послание В. "Ответ знакомому сочинителю послания ко мне..." (1828), не напечатанное из-за протеста Пушкина, что привело к обострению отношений между ними. Известны эпиграмма Пушкина на В. и неск. резких эпиграмм В. на Пушкина, к-рый памфлетно изображен и в его "повести в стихах" "Московские минеральные воды" (гл. 1, М., 1831), построенной по типу "Евгения Онегина". Эта повесть, как и др. стихотв. опыты иронич. бытописания, а также элегии, дружеские послания В. по поэтич. технике и худож. замыслу были наиб, заметными образцами массовой поэзии 1820-х гг.: см., напр.: "Курная изба", "Романс" ("Певец любви! Крепясь от слез"), "К друзьям" (все — 1824), "Музы" (1826) (опубл. в его кн. "Раскрытый портфель..." и в книге Б. Л. Модзалевского).

Координаты: 1875 год; 0.1 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 132, для младшеклассников.

2 k

1962-01-01
upd 2023-01-31

Читать антологию

 Антология. Венгров М. П.: биографическая справка

Писатель: Венгров Моисей Павлович

Входит в цикл: “Об авторе”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

II. Венгров Моисей Павлович // ЭНИ "Словарь псевдонимов" — Имена. http://feb-web.ru/feb/masanov/man/02/man02837.htm Имя: Венгров, Моисей Павлович — журналист и поэт, сотр. изд.: "Совр. Мир", "Сев. Записки", "Современник", "Новая Жизнь" и др. Псевдонимы: Венгров, Натан; Н. Ю. В. Источники: • Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4. — М., 1960. — С. 100

Координаты: 1833 год; 0.27 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 140, для младшеклассников.

13 k

1989-01-01
upd 2020-02-14

Читать новелетту

 Волховский Ф. В.: биографическая справка

Писатель: Волховской Феликс Вадимович

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Алисов П. Ф.: биографическая справка

Случайный абзац

По выходе из заключения В. явился в "штаб-квартиру" "чайковцев" (близ Петербурга), введен в "центральный кружок" орг-ции; в дек. 1871 выступил с речью на собрании радикальной интеллигенции по вопросу о конституции. В кон. 1871 (?), женившись на М. И. Антоновой (см. о ней: ДРДР), выехал на юг для пропагандист, работы. Живя гл. обр. в Одессе, где служил секретарем Гор. думы, В. организовал рев. кружок, с 1873 самый крупный филиал об-ва "чайковцев" (в числе членов — А. И. Желябов). Сотрудничал в одес. газ. "Новорос. телеграф". Для пропаганды среди интеллигенции В. вместе с С. Л. Чудновским (см. его кн.: Из давних лет, М., 1934, ук.) наладил выпуск еженед. рукопис. ж. "Вперед" (2-я пол. 1872), с отделом поэзии, включавшим стихи В., а для пропаганды среди крестьян и рабочих — рукоп. агитац. брошюр, преим. на укр. яз. (одна из них — рассказ М. К. Цебриковой "Дедушка Егор" в пер. В.). Брошюра-прокламация "Правдиве слово хлібороба до своіх земляків", включавшая стихотворения Т. Г. Шевченко и имевшая успех у крестьян, позднее была издана (Вена, 1876), но арестована австр. властями; перепечатана в кн.: "Листи М. Драгоманова до Ів. Франка i инших. 1887—1895" (Львів, 1908; там же — дневники В.).

Координаты: 1450 год; 0.38 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 130, для младшеклассников.

3 k, 1 илл.

1989-01-01
upd 2019-12-12

Читать новелетту

 Брусов А. Я.: биографическая справка

Писатель: Брюсов Александр Яковлевич

Входит в цикл: “Об авторе”

 Новелетта в антологии: Антология. Альбертини Н. В.: биографическая справка

Случайный абзац

БРЮСОВ Александр Яковлевич [псевд. Alexander; 17(29).9.1885, Москва — 1.12.1966, там же], ученый-археолог, поэт, переводчик, критик. Брат В. Я. Брюсова. В 1896—1904 учился в 3-й моск. г-зии, где завязались дружеские отношения с В. Ф. Ходасевичем. В 1904 поступает на ист.-филол. ф-т Моск. ун-та, не окончив к-рый уезжает за границу (завершил образование в 1924), много путешествует. Богатые путевые впечатления (Австралия, Америка, Бл. Восток) отразились в поэтич. сб. "По бездорожью" (М., 1907) гл. обр. обилием топографич. реалий (в книжке мало стих., так что "чуть ли не каждое помечено новой частью света" — иронизировал В. Брюсов — "Весы", 1908, No 3) и привнесением в авт. облик атрибутов ср.-век. странника. А. А. Блок оценил их как "ловкие и ни к чему не обязывающие декадент, стихи, напоминающие, как большинство совр. декадент. стихов, преим. Валерия Брюсова" (V, 647). В 1906—07 в ж. "Перевал" Б. помещал стих, и рец., часто весьма язвительные, о совр. переводах (в т. ч. о переводах В. Я. Брюсова, к-рый, в свою очередь, скептически относился к творчеству Б.); вместе с А. А. Койранским сотрудничал в "Бюро провинциальной прессы" (Москва). Пост, участник прений в моск. Лит.-худож. кружке, чл. Об-ва свободной эстетики. Печатался также в ж. "Маски", "Новая жизнь", "Юность", "Свободный журнал" и др. В 1911 (М.) выходит его пер. драм, поэмы Сема Бенелли "Ужин шуток", к-рый Б. считал самой значит, своей работой; в это же время переводит автобиографию англ. писателя-романтика Томаса де Куинси для изд-ва И. Д. Сытина.

Координаты: 1750 год; 0.6 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 124, для младшеклассников.

Дальше