8 k
1913-01-01
upd 2015-12-21
Избранные поэтические переводы
Писатель: Андрусон Леонид Иванович
Входит в цикл: “Переводы”
Новелетта в антологии: Антология. Когда не хочется
Аннотация
Готфрид Август Бюргер Красавица Зусхен Эдуард Мёрике Красавица Ротраут Детлев фон Лилиенкрон Колыбельная песня Рихард Демель После дождя Незабудки Альфред Момберт Одиночество Колыбельная песня Зимний вечер Джон Китс La belle dame sans merci (Баллада) Стивен Филипс "Ты после смерти, милая, живешь..." Войцех Герсон Собака ("Как бьет он меня! И за что? И за что?..").
Случайный абзац
III Бледно, как лилии, чело, Морщины - след горячих слез. Согнала скорбь со впалых щек Цвет блеклых роз. IV Я встретил девушку в лучах - Дитя пленительное фей, Был гибок стан, воздушен шаг, Дик блеск очей. V Я сплел венок. Я стройный стан Гирляндами цветов обвил, И странный взгляд сказал: люблю, Вздох томен был. VI И долго ехали в лугах Мы с нею на моем коне. И голос, полный странных чар, Пел песню-сказку мне. VII Понравились ей - дикий мед
Координаты: 668 год; 0.39 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 92, для 11 лет (уровень 5-го класса). Диалогов: 1%.