310 k, 299 илл.

2021-11-26
upd 2022-12-27

Читать повесть

 Вооруженные силы Великобритании 1810-1819

Писатель: Темежников Евгений Александрович

Входит в цикл: “Вооруженные силы разных времен и народов”

ТОМ

Случайный абзац

5.11.1817 Битва при Кхадки. БОИК: 3000ч (-86ч) +/- Маратхи: 28.000ч (-500ч) 1.1.1818 Битва при Карегооне. БОИК: 834ч (-86ч) =/= Маратхи: 28.000ч (-600ч) 21.12.1817 Битва при Махидпуре. БОИК (-778ч) +/- Маратхи (-3000ч) СОКРАЩЕНИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ Для армии: ч - человек, л - лошадей, ор - орудий

Координаты: 1572 год; 0.57 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 146, для младшеклассников.

0 k

2008-11-24
upd 2009-12-30

Читать новелетту

 Перековать

Писатель: Бродский Владимир

Входит в цикл: “Война”

 Новелетта в антологии: Антология. Перековать

Аннотация

"...и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы..." /Исайя: 2, 4/ - АНТИАФОРИЗМ - "Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья..." /Иоиль: 3, 10/

Случайный абзац

"Мечи на!" - орала.

Координаты: -299 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 152, для младшеклассников.

0 k

2008-11-24
upd 2009-12-30

Читать антологию

 Антология. Перековать

Писатель: Бродский Владимир

Входит в цикл: “Война”

АНТОЛОГИЯ

Случайный абзац

"Мечи на!" - орала.

Координаты: -299 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 152, для младшеклассников.

29 k

2022-02-26

Читать главу

 Per descomptat, el canó no pot girar, però pot girar una mica.

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: Subhasta D'Esclus En Un MÓn De Tela

Случайный абзац

  La bala s'esforça per perforar-nos el cor!   Es va retirar una mica, i el lluitador va morir,   Obre la porta del Senyor a l'heroi!      Al cel sense fons tenim pau,   El paradís, beneït guerrer no brilla!   Pau a la pàtria que porto amb mi,   Els nostres nens tastaran el fruit de la victòria!   Mentre cantava, la Gerda va vèncer nou tancs més, millorant significativament la seva puntuació.   Aleshores la Clara va cantar:   fent senyals a les altures estrellades,   Atreu-te a distàncies infinites!

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

29 k

2022-10-23

Читать главу

 她對自己眨了眨眼......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 俄羅斯新沙皇米哈伊爾Ј米舒斯汀

Случайный абзац

  他光著腳尖,將機槍對準目標,將敵人擊飛,尖聲叫道:   - 以共產主義時代的名義!   讓我們面對現實吧,這個女孩是終結者和燃燒的火焰。沒有火山可以與之相比。   阿庫麗娜Ј奧爾洛娃唱道:   - 我已經,什麼日子,對上帝的信仰夢想,我很懶惰,我不想祈禱!   和積極眨眼的美女。   以下是戰鬥...   女孩的飛機已經過時了。這是他們的堅實減號。而且很重而且機動性不是很好......   其中一個打架的男孩被擊落,他來不及拿著降落傘跳了出來。這當然是他的巨大壯舉。   女孩們在空中打架,玩得開心......   Albina 和Alvina 正在與優秀的 ME-309 戰鬥機作戰,當然,他們也在積極地獲得分數。   女孩們為自己的成功感到非常自豪......   阿爾比娜在優雅的赤腳幫助下擊落了一架蘇聯飛機,尖聲說道:   - 為了我們的老鷹!   阿爾維娜一口氣砍倒三輛俄羅斯汽車,喊道:   - 為了我們的獵鷹!   女孩們以正事聞名......但她們也喜歡折磨俄羅斯士兵。   在這裡,一名十四歲的男孩飛行員被抓獲。而童鞋的美輪美奐,更是為他炸了鍋。然後他們開始用冰水澆裸體......然後是開水,再是冰水。

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

28 k

2022-06-03

Читать главу

 一個人生來就相信幸福......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 掛起犯罪按鈕

Случайный абзац

  你勇敢的騎士被召喚了!   在這裡,兩個騎兵開始聚集。德吉斯公爵比男孩重三倍。更準確地說,是一個穿著盔甲的少年。但他一點也不尷尬。   他再次避免失敗並用長矛擊中德吉茲的胸部。它砰的一聲斷了。但這位大公爵堅守陣地。他們分手了。   德吉斯咆哮道:   - 我會打破你!   男孩打開面罩,露出舌頭。他的臉圓圓的,像個孩子。   阿梅麗娜認出了他,哭了起來:   - 不幸的!好吧,你要去哪裡!   但她當然不知道,這個赤腳牧童根本就沒有這麼簡單。   他有很多能力。   男孩接受了它,並決定改變策略。當他們開始接近時,他驅使他的馬疾馳。然後,他用盡全力,將長矛刺入了盾牌的中心,將身體也連接了起來。德古瑟沒想到會受到如此猛烈的一擊,長槍被震得粉碎。而這一次,他差點從馬上滑下來。男孩光著腳跟補充道。公爵飛走了,傷得很重。   於是,這個男孩以光彩闖過了四分之一決賽。他真的不只是一個牧羊人,而是二十一世紀的殺手。他不是十六歲,而是更多。相反,他看起來很年輕。因此,從搬家的那一刻起,他就停止了成長和成熟。除非頭髮還在長,指甲慢一點。

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

43 k

2022-06-03

Читать главу

 這種動物可能很危險......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 掛起犯罪按鈕

Случайный абзац

  我必須說它奏效了。俄羅斯的火砲開始摧毀德皇的巡洋艦,它幾乎立即沉沒。   娜塔莎,這個幾乎全裸的比基尼一等艦長,喊道:   - 讓我們用殺手擊中敵人!   卓婭赤腳跺著腳,確認道:   - 我們會再次擊中它!   俄羅斯巡洋艦的致命射彈再次飛來。   斯維特拉娜尖叫:   - 為俄羅斯和女神拉達!   死亡的存在擊中了驅逐艦並將其分成兩部分。德國船又沉沒了。   奧古斯蒂娜,那個銅紅色的頭髮像無產階級旗幟一樣飄揚的紅發女孩證實:   - 我們是世界上最準確的女孩!   瓦倫蒂娜,這個只穿內褲的女孩,曬黑的乳房上有草莓乳頭,她證實:   - 榮耀歸於尼古拉二世的國家!   維多利亞,一個赤裸著雙腿被曬得像巧克力一樣的女孩,感嘆道:   - 榮耀歸於偉大的馬卡羅夫海軍上將!   娜塔莎跺著她那非常優雅和肌肉發達的赤腳,確認道:   - 榮耀歸於馬卡羅夫!   卓婭補充道:   - 沙皇俄國的榮耀!   奧古斯蒂娜和其他女孩一起拉起另一個致命的彈丸,尖叫道:   - 榮耀我們所有的祖先和俄羅斯諸神!

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 205, для младшеклассников.

28 k

2022-01-27

Читать главу

 Boris no va respondre de seguida.

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: . Joc Stalker Sense Regles

Случайный абзац

  - Aquí ho veus! - la noia es va allisar els cabells, llençant-los a l'esquena, i va dir:   - Tu, veig, no tens experiència en afers amorosos. Res, t'ensenyaré!   Boris ho va pensar, va voler respondre alguna cosa, però va sentir les mans de Nadezhda a la seva perfecció: va començar a fer massatges al penis del noi. I va tornar a emocionar-se, la seva dignitat va començar a inflar-se ràpidament.   Boris no va sentir més por i vergonya. I Nadezhda es va inclinar cap endavant amb els malucs i es va enfilar amb força i força a un membre que ja sobresortia. La nena boja francament va muntar el nen sense experiència i va començar a muntar-lo. Es va moure desinteressadament, amb molta ilЈlusió, donant molt de plaer a la seva parella.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

20 k

2022-08-21
upd 2022-08-28

Читать главу

 The Interim report of the Minister of Energy of the Russian Federation Novak.

Писатель: Залесский Владимир Владимирович

Входит в цикл: “Очерк”

Глава в томе: 1421 - - - 2937 исторических миниатюр и 1386 - - - 2907 author's texts. Сборник

Случайный абзац

MDLI. Sherlock Holmes and the Far Eastern conifer cone. The story. (English). MDLII. Governor Sergei Furgal and the Bureya problem. The experimental essay - an attempt of a partial biographical reconstruction. (English). MDLIII. Senya, Mazepa and Nero. The story. (English). MDLIV. How to save the Holy Wisdom? Hypothesis. (English). MDLV. Vaccine. - Russial science. Achievements. Leaders. Essay on the philosophy of modern Russial science. (English). MDLVI. Rhetorical questions to Safronov and Sergius (Romanov). (English).

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

29 k

2022-03-29

Читать главу

 隨後發生了爆炸......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 普京死後的生活

Случайный абзац

  他躺在柔軟的東西上。夏洛特粗啞的聲音隨之而來:   - 嗯,弱者醒悟了?   維克多嘶嘶地說:   你差點讓我窒息...   紅發狐狸精咯咯笑道:   - 幾乎不算!   格爾達用更柔和、更深情的語氣說道:   男人醒了!也許餵他!   紅發狐狸精怒吼道:   - 給他獎杯罐頭!讓他們享受!   金發女郎打開一罐豌豆熊肉,回答:   - 你可以試試......喝點牛奶!   她把瓶子塞進去,一股溫暖的水流沖進維克託的喉嚨。這對他來說變得容易多了。   格爾達笑著說:   - 你拍得很好。也許他在特種部隊!   維克多搖搖頭。   - 不是!只是當我非常擔心的時候,一切都奇蹟般地開始為我解決了!   夏洛特笑著確認:   - 一項寶貴的技能!但是你跑得太慢了!   維克多聳了聳肩。   - 我是一個簡單的人,而你是超級的!   紅發女郎笑著回答:   - 是的,簡單!但我們可以讓你變得更好。讓我們釀造一種可以使身體恢復活力的藥水,您將能夠跑得更快,獲得力量!

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

29 k

2023-07-08

Читать главу

 лзд | Глава 11

Писатель: Бонд Джеймс

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: лзд

Случайный абзац

"אתה צודק. זה על לגדל את הילדים שלי." הוא נשפו לאט, בבירור מאוכזב ממני. לא היה אכפת לי. היו שם הרבה אנשים בעולם הזה אשר ניסה לשנות את זה על ידי מה שהופך את זה תואם את האידיאולוגיה שלהם. את האמונות שלי הם גם עקביות ולא סותרות צפוי לשנות את העולם על-ידי הפיכת אנשים אחרים כדי להתאים אותם. אני רוצה משהו אחר. אני רוצה להפוך אותך סוכנים של שינוי - זה איך אני רוצה להילחם. אם אני לא בסביבה כדי לגדל אותך, יודע את זה, זה מה שאני רוצה בשבילך. אחרי שקראתי את זה, אתה יכול להבין למה אני מאמינה שאתה יכול להיות שימושי לאנשים אחרים.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

30 k

2022-03-11

Читать главу

 但是床上的床罩......

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: 用蒼蠅樣本殺死一個禿頭

Случайный абзац

  --聲音突然變細了。   恐怖分子走了幾步,突然消失了,只有輕微的動作表明她就在附近。   - 石騾,工作,你現在是隱形的,幾乎聽不見,即使是最挑剔的獵犬也不會跟踪你。   - 迷彩女術士變高了一個頭,短髮也變長了。   - 我知道! - 短暫地投擲了自殺式炸彈襲擊者。   - 現在,走吧!願真主的光照亮你的心。   -- 女巫殺手如十多盞煤氣燈一樣亮起,她的頭髮變成了一群可怕的,同時也異常噁心的蛇。   Zulfiya 似乎沒有註意到這種變化。自殺式炸彈襲擊者出來了,她的步伐很輕,甚至移動得更快。   高峰時間臨近,莫斯科傳統的交通擁堵出現了。   尾氣,汽油味,大城市不斷的噪音,折磨著耳朵,這一切都已經是熟悉的,但對於一個陡峭山區的祖爾菲亞人來說卻是可惡的。   因此,步行比在擁擠的公共交通工具上窒息要方便得多。   沒錯,曾經做白日夢的恐怖分子撞倒了一個路人。他跌倒了,詛咒了,然後又站了起來,將拳頭揮向虛空。   - 這就是異教徒的教養! --祖爾菲婭注意到,她的意見再次得到證實,由衷地慶幸。   - 殺死他們是地球上你能想到的最高目標。

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

28 k

2022-01-27

Читать главу

 'ella acabin en una secta.

Писатель: Рыбаченко Олег Павлович

Входит в цикл: “Роман”

Глава в томе: . Joc Stalker Sense Regles

Случайный абзац

  El cap de la secta totalitària es va acostar al presoner i el va colpejar fort a l'estómac amb el puny. Andrew es va retorçar de dolor. Però aquest va ser només el començament de la pena de mort.   L'Albina va agafar un fuet i va començar a assotar el jove amb ell. Sí, tan dur que va tallar la pell a la sang. Andrew va gemegar de dolor.   Després d'haver fet un parell de dotzenes de cops, l'Albina va donar el fuet a Boris i va ordenar amb duresa:   - Ara tu!   Borka va tornar a obeir. Estava atordit, gairebé en estat de xoc i no podia oposar-se a l'Albina. L'antic paria va assotar el cos del seu conegut mig nu, amb les restes de roba esquinçada. I li encantava fer-ho! Es pot veure que el dimoni que s'havia instalЈlat a Borka va tornar a reviure.

Координаты: 0 год; 0 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 207, для младшеклассников.

Дальше