Писательница: Брагина Ольга Игоревна
Входит в цикл: “Роман”
Глава в томе: Оратория Сольвейг I
Случайный абзац
После института я начала искать работу. Нет, на самом деле я попыталась найти работу еще после третьего курса, пришла в бюро трудоустройства и спросила, какие есть вакансии для студентов. Мне сказали, что есть вакансия курьера в журнале о садоводстве. Я пошла в редакцию журнала о садоводстве, там женщина вышла и-за стола, надела босоножки (да, она сидела за столом босиком, чтобы не отекали ноги), и спросила, что я - действительно хочу работать у них курьером, учась в инязе? Я ответила: "Нуу, летом...". Женщина сказала: "Летом поработаете? Хорошо, мы вам перезвоним", никто не перезвонил, да и я думала - ну как я буду развозить эти кипы журналов. В 2004-м я снова начала искать работу. Мне сказали, что в институте (не помню, в каком именно), ищут методистку, я поехала в этот институт. Зарплату они предлагали 500 гривен - по тем временам сверхмало, но я думала, что мне нужен опыт работы. Приехала на проходную этого института, сказала, что мне нужно к декану. Женщина в окошке сказала: "Вот номер, звоните ему по мобильному". Я сказала, что у меня нет мобильного. Женщина позвонила декану и хмыкнула: "К вам посетитель". Декан вышел, мы с ним вышли на улицу, он сказал, что методистка нужна для того, чтобы держать студентов в ежовых рукавицах, потому что там такие экземпляры бывают. А почему я хочу получить эту работу? Я ответила, что мне нужен опыт работы, иначе никуда не берут. Декан сообщил, что методистка должна быть зубастой акулой. Зимой я устроилась в фирму, где нужно было вводить в специальную таблицу данные, которые собирали в торговых точках мерчандайзеры. Началась Оранжевая революция. Бабушка квасила для участников Майдана капусту, потому что не знала, как еще поучаствовать. Я состояла на бирже труда, они хотели предложить мне вакансию преподавателя английского в детском саду, но я показала диплом, где написано "переводчик", и сказала, что преподаватель - не моя специальность. Меня отправила на фирму, где требовался переводчик. Когда я пришла, увидела двух женщин, одна, глубоко беременная, сказала, что профессии "переводчик" уже не существует, но вы напишите нам письмо на английском. Я сказала, что подпишу бумаге об отказе от этой вакансии. В приемной биржи труда я нашла журнал вакансий, увидела вакансию в бюро переводов, взяла резюме и пошла туда. Девушка в приемной думала, что я принесла заказ, дружелюбно улыбнулась: "Давайте". Я протянула ей резюме. Мне дали тестовый перевод, через несколько дней перезвонили и взяли на работу, девушка, которая взяла
Координаты: 1094 год; 0.22 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 54, для 10-х, 12-х классов.
Похожие книги