310 k, 299 илл.

2021-11-26
upd 2022-12-27

Читать повесть

 Вооруженные силы Великобритании 1810-1819

Писатель: Темежников Евгений Александрович

Входит в цикл: “Вооруженные силы разных времен и народов”

ТОМ

Случайный абзац

5.11.1817 Битва при Кхадки. БОИК: 3000ч (-86ч) +/- Маратхи: 28.000ч (-500ч) 1.1.1818 Битва при Карегооне. БОИК: 834ч (-86ч) =/= Маратхи: 28.000ч (-600ч) 21.12.1817 Битва при Махидпуре. БОИК (-778ч) +/- Маратхи (-3000ч) СОКРАЩЕНИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ Для армии: ч - человек, л - лошадей, ор - орудий

Координаты: 1572 год; 0.57 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 146, для младшеклассников.

100 k, 506 илл.

2024-06-07
upd 2024-06-19

Читать рассказ

 В С Австро-Венгрии 1910-1918

Писатель: Темежников Евгений Александрович

Входит в цикл: “Вооруженные силы разных времен и народов”

Рассказ в сборнике: Сборник: Вооруженные силы разных времен и народов

Случайный абзац

Население: 51.400.000ч(1910) [Урл.414]; 52.800.000ч [Зай с.9]; 52.700ч (вкл. 12.176.000 мужчин призывного возраста)[w] ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ ВС мирного времени: 478.000ч. К началу операций: 1.421.250ч. По окончании мобилизации: 2.300.000ч [Зай с.9] Мобилизовано в 1914-1918 гг.: 9.000.000ч [МВЦ с.12] Участвовало в войне: 9.000.000ч Убитых: 1.440.000ч, раненых: 1.980.000ч, пленных: 1.800.000ч. Итого потерь: 5.220.000ч [МВЦ с.22] Убитых: 1.496.200ч, раненых: 2.600.000ч, пленных: 2.200.000ч. Итого потерь: 6.296.000ч [w]

Координаты: 1700 год; 0.6 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 152, для младшеклассников.

396 k

1850-01-01
upd 2017-12-29

Читать повесть

 Переписка с Эрн. Ф. Тютчевой

Писатель: Вяземский Петр Андреевич

ТОМ

Случайный абзац

Buïuk-déré. 14/26 juillet 1849. Enfin nous sommes au port. Nous avons débarqué à Buïuk-déré le 2 juillet à cinq heures du matin et avons trouvé Paul, sa femme et toute la famille en bonne santé et fort heureux de nous voir et nous avoir. Notre attente n'a point démentie, la femme de Paul est charmante, bonne, prévenante, d'une simplicité du coeur et de tenue sans pareille. Ils sont heureux et son ménage fait du bien à voir. C'est tout ce que je puis et ce que je tenais à vous dire pour le moment, connaissant le tendre intérêt que vous portez à tout ce que nous concerne. Quant à mes impressions bosphoriques, ne vous prenez pas de me questionner. Je ne me suis point encore assez orientalisé, ni même orienté pour y voir clair. C'est très beau, le panorama, les décorations sont admirables, mais le sentiment de la jouissance ne s'est point encore suffisamment réveillé en moi. Je suis comme un malade sans appétit qui se trouve devant une table couverte de mets délicats et succulents. Il les apprécie par le jugement, mais ne se sent ni le besoin, ni la faculté de les goûter.

Координаты: 1179 год; 0.33 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 124, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

49 k

2011-03-15
upd 2017-12-08

Читать главу

 ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ

Писатель: Шушкевич Юрий

Входит в цикл: “Монография”

Глава в томе: Восточный шанс (2005)

Случайный абзац

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Координаты: 1548 год; 0.68 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников.

8 k

2023-07-01

Читать миниатюру

 Июнь 2023

Писатель: Ив. Но...

Входит в цикл: “Текущее”

Рассказ в сборнике: Сборник: Текущее

Случайный абзац

22062023 1933-2003 Солнцеворот, или На пике формы силовой жонглер маэстра Лето Пудами золота ворочает по пояс обнаженное оранжевое лето Это естественный загар, а НЕ флуоресцентный светоотражающий жилет http://samlib.ru/i/iw/napikeformysilovojzhonglermaestraleto220620231933-2003doc.shtml 23062023 1618-2207 "Настоящий полковник" (по выслуге лет): На парад в честь Победы меня попросили надеть - Генеральские, мать, эполеты! http://samlib.ru/i/iw/nastoyawijpolkovnikpovyslugelet230620231618-2207.shtml

Координаты: 1788 год; 0.48 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

190 k, 136 илл.

2021-03-25
upd 2022-05-30

Читать миниатюру

 Вооруженные силы Великобритании 1780-1789

Писатель: Темежников Евгений Александрович

Входит в цикл: “Вооруженные силы разных времен и народов”

Рассказ в сборнике: Сборник: Вооруженные силы разных времен и народов

Случайный абзац

  Кавалерия: 30-1 кавалерийских полков 2 гвардейских конных полка: Horse Guards (2 отряда); Royal Horse Guards (Blues) 1 гвардейский конно-гренадерский полк: Horse Grenadier Guards (2 отряда) 3+4 гвардейских драгунских полка (Dragoon Guards): 1st King's; 2nd Queen's; 3rd Prince of Wales's;

Координаты: 718 год; 0.66 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 140, для младшеклассников.

6 k

2010-06-17
upd 2010-07-02

Читать миниатюру

 Переводы

Писатель: Гейман А. М.

Входит в цикл: “До Христа. Стихи.”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Случайный абзац

О неведомый друг из невиданных стран, Появись в нерожденной ночи! Я был молод, влюблялся, нырял в океан, Я поэт был - узнай и прочти. Из похода, где лики сотрет забытье И руки не поддержит рука, Я послал тебе слово - дыханье свое - И приветствую - через века. 9.03.1995 * * * ЭДВАРД ЛИР There was a young lady of Niger, Who went for a ride on a tiger. They returned from the ride With the lady inside And a smile on the face of the tiger. Смеясь, одна юная негра

Координаты: 1714 год; 0.49 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 145, для младшеклассников.

46 k

2022-05-04

Читать главу

 "Cловарь стихотворного языка Лермонтова" Том l | Глава 7

Писательница: Шипулина Галина Ивановна

Входит в цикл: “Справочник”

Глава в томе: "Cловарь стихотворного языка Лермонтова" Том l

Случайный абзац

<...> Да будет с ним благословенье <...> Забудет чернь к ним преж- нюю любовь, И пища многих будет смерть и кровь (294; 1830; с. 244; 244; 244; 244); Но если вы в сей миг неверны сами, Тогда, друзья! да бу- дет мир меж вами! (36; 1830-31; с. 185); Да будет с ним благословенье Всех ангелов небесных и земных! (311; 1839; с. 52); Пусть покрови- тельство судьбины Повсюду будет над тобой, Чтоб ум твой не вскру- жили вины И взор красавицы младой (4; с. 486); — в знач. пассивного признака с неиз- меняемыми словами: Но вас Забыть мне было невозможно (26; 1840; с. 89);

Координаты: 1381 год; 0.37 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 142, для младшеклассников. Диалогов: 13%.

60 k

2020-01-04

Читать истории

 Авторский сборник рассказов

Писатель: Беломытцев Георгий Сергеевич

Входит в цикл: “Рассказ”

СБОРНИК РАССКАЗОВ АВТОРА

Случайный абзац

   2 ^Њc- 2 ^"c  2 ^- cсказал он      2 sqcи  )2 s{c, продолжая кашлять,      2 s*c   2 s-cвышел во двор.     2 sљc   t2

Координаты: 1500 год; 0.4 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 140, для младшеклассников.

34 k

2001-01-01
upd 2005-11-09

Читать главу

 БЕЗУМНАЯ МАТЬ

Писатель: Уильям Вордсворт

Глава в томе: Избранная лирика

Случайный абзац

И села наземь наконец, И плачет, плачет в три ручья. Теперь уж молит и конька: "Ты привези домой сынка, Скотинка добрая моя! Уж я ль не холила тебя? Не лучший ли тебе овес В кормушку клала? Верно, ты Сам заплутал средь темноты И в дальний лес его увез?" И птицею взметнулась вновь - Стенать и мешкать ей не след! Коль пруд ее на смертный грех Чуть не навел, то мыслей тех Сейчас уж и в помине нет. Теперь, читатель, не пора ль Нам взор на Джонни обратить? Я медлю - дар мне тот ли дан? Какой волнующий роман

Координаты: 735 год; 0.31 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 148, для младшеклассников. Диалогов: 1%.

29 k

2024-06-30
upd 2024-07-02

Читать миниатюру

 "Полипы" vs "Чёрные полковники" "The Barnacles" vs "the Black Colonels"

Писательница: Изергина Лариса

Входит в цикл: “Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2024”

Рассказ в сборнике: Сборник: Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2024

Аннотация

Апокалипсис: Майские тезисы 2024. История, которая ничему не учит: "План Прометей" vs "Эта аномалия должна завершиться" на новом витке. (Памфлет. Из циклов "Тезисы 2024", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: A May 2024 run-down. History is helpless in bringing to reason: "Plan Prometheus" vs "This abnormality must be put an end to" on a new turn. (A lampoon. From the "Run-down 2024", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)

Случайный абзац

13. He's just not that into you: Borrowed from the title of an American comedy-drama film "He's Just Not That Into You" (USA, 2009, dir. Ken Kwapis) based on Greg Behrendt and Liz Tuccillo's self-help book of the same name. 14. "social mobility": "Social / economic mobility" ("social lift / elevator") is a change by an individual or group of the place occupied in the social structure (social position), movement from one social layer (class, group) to another (vertical mobility) or within one and the same social stratum (horizontal mobility). An access to social lifts is markedly limited in a caste and class society.

Координаты: 1777 год; 0.41 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 136, для младшеклассников.

23 k

2023-11-19

Читать миниатюру

 Над пропастью во лжи Above the Chasm in Lies

Писательница: Изергина Лариса

Входит в цикл: “Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2023”

Рассказ в сборнике: Сборник: Хроники Апокалипсиса: Тезисы 2023

Аннотация

Апокалипсис: Октябрьские тезисы 2023. "Суета сует и всяческая суета". (Еккл. 1:2). (Памфлет. Из циклов "Тезисы 2023", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: An October 2023 run-down. "Vanity of vanities and all sorts of vanity." (Eccl. 1:2). (A lampoon. From the "Run-down 2023", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)

Случайный абзац

15. Шеф-повар, он же Шеф-дирижёр: Отсылка к памфлету "Оркестр играл басами и бицепсами". Апокалипсис: Июньские тезисы 2023. См. http://samlib.ru/editors/i/izergina_l/orkestr-igral-basami-i-bitsepsami.shtml 16. руссо фараони: (итал.) "russo faraone" - по аналогии с "руссо туристо" из кинокомедии "Бриллиантовая рука" (СССР, 1968, реж. Л. Гайдай). 17. "Че Гевара" / поместья, фазенды и латифундии: "Че Гевара" - С. Аксёнов, глава Крыма. Здесь: Отсылка к реплике "Распыл". См. http://samlib.ru/editors/i/izergina_l/raspyl.shtml

Координаты: 1600 год; 0.39 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 138, для младшеклассников.

2 k

2018-02-01

Читать миниатюру

 Especially when the October wind

Писатель: Осанчес

Входит в цикл: “стихи”

Рассказ в сборнике: Авторский сборник рассказов

Аннотация

Мой вариант перевода знаменитого стихотворения Дилана Томаса "Especially when the October wind" Оригинал + перевод

Случайный абзац

Especially when the October wind With frosty fingers punishes my hair, Caught by the crabbing sun I walk on fire And cast a shadow crab upon the land, By the sea"s side, hearing the noise of birds, Hearing the raven cough in winter sticks, My busy heart who shudders as she talks Sheds the syllabic blood and drains her words. Shut, too, in a tower of words, I mark On the horizon walking like the trees The wordy shapes of women, and the rows Of the star-gestured children in the park. Some let me make you of the vowelled beeches, Some of the oaken voices, from the roots Of many a thorny shire tell you notes, Some let me make you of the water"s speeches. Behind a pot of ferns the wagging clock Tells me the hour"s word, the neural meaning Flies on the shafted disk, declaims the morning And tells the windy weather in the cock. Some let me make you of the meadow"s signs; The signal grass that tells me all I know Breaks with the wormy winter through the eye. Some let me tell you of the raven"s sins. Especially when the October wind (Some let me make you of autumnal spells, The spider-tongued, and the loud hill of Wales) With fists of turnips punishes the land, Some let me make you of the heartless words. The heart is drained that, spelling in the scurry Of chemic blood, warned of the coming fury. By the sea"s side hear the dark-vowelled birds. *** Когда в холодных пальцах октября Встрепещут ветер, волосы и травы, И крабьи тени в солнечную лаву Погрузит невысокая заря, Когда промчится к морю птичий гам, А ворон хрипло предречет морозы. Волной из сердца выплеснут - как розы, Как кровь - мои стихи к ее ногам. Фигурки-буквы, девицы-кусты, Аллея-космос, где мерцают дети, - Средь башен ярких слов, я полон этим... И мучаюсь в темнице немоты. О, стать бы мне и жить звенящим буком, Или напевом вековых дубрав, Сплетать слова корнями диких трав, Или греметь ручьем-тысячезвуком, "Ку-ку" над кадкой с папоротником Ронять в рассвет, усталости не зная, Или холодным флюгером играя, Подсказывать, что ветер за окном... В гнилой зиме протает полынья, Душа сомкнет все смыслы и приметы, Рождая строки из травы и света, Из сумрака и брани воронья, Когда в холодных пальцах октября (И всюду ты! - в волшбе, в осеннем цвете, В холмах валллийских, в паутинной сети!) Встрепещет репкой спелая заря! Я зол, я глуп, я немощно упрям, Но кровь моя, душе и сердцу вторя, Влечет меня к тебе, туда, где море, Стихи, заря и черный птичий гам.

Координаты: 2000 год; 0.63 кубика адреналина. Индекс удобочитаемости Флеша — 129, для младшеклассников.

Дальше