Писатель: Алексеев Вадим Викторович
Входит в цикл: “Эссе”
Рассказ в сборнике: Поэма | Сборник
Аннотация
В этой статье я хочу доказать, что Господняя молитва, которую знает всякий христианин, содержит в себе, как матрёшку в матрёшке, своё стихотворное повторение в русском языке.
Случайный абзац
Рифма "небесах" требует алгорифмической пары "чудесах", другого эха просто нет, хотя ни о каких чудесах в греческом тексте не говорится. Это - неизбежный ввод, предопределённая зачином инновация, реконструкт в моей терминологии. Стало быть, придётся в Царстве Бога на земле иметь дело с чудесами. А что, разве кто-то против такого чтения? Посмотрите: своей трактовкой я попросил у Бога чудес! И они посыпались как из рога изобилия. Само открытие стихотворной версии "Отче наш..." - подлинное (и кто осмелится сказать, что ложное?) чудо. Но слово "чудесах" требует своего синтаксического и семантического доосмысления. Оно задаёт предлог "в" ("во") в конструкции предложения. Получается "во чудесах". Остаётся придумать к обороту смысловое сочетание, которое естественно поддерживало бы данное положение слов в стиховом ряду. Кроме избранного варианта "дивное" можно было ещё сказать "странное", но оно стало обертоном. Слова "диво" и "чудо" - не абсолютные синонимы, но в данном обороте различающие их представления только усиливают контрастность их семантической разности. "Дивное чудо" - это такое зрелище, которое можно разглядывать во все глаза, дивиться на него. Вот ведь каких чудесь я потребовал от Бога! А разве, читая эти строки, читатели не рассматривает словесное диво?
Координаты: 1177 год; 0.19 кубика адреналина.
Индекс удобочитаемости Флеша — 50, для студентов.
Похожие книги